灵岩放歌双语诗选

美友4439978

<h3>面朝大海,我寻找那远去的脚印</h3><div>文/灵岩放歌</div><div><br></div><div>面朝大海,寻找那远去的脚印</div><div>拉着温暖的手一同前往</div><div>浪花里有一首迷人的歌</div><div>曾经让你泪流满面</div><div><br></div><div>面朝大海是否就春暖花开</div><div>彷徨间曾迷失自己</div><div>一转身不见你身影</div><div>海涛的声音依旧</div><div>我突然嚎啕大哭</div><div><br></div><div>面朝大海,我不会放弃</div><div>追寻你远去的身影</div><div>登上晃岩远眺</div><div>霞光中有一个亲切的声音</div><div><br></div><div><br></div><div>英译:</div><div><br></div><div>Face the sea, I look for the distant footprints</div><div>Wen / líng yán .A minstrel</div><div><br></div><div>Facing the sea, looking for the distant footprints</div><div>Hold your warm hand and go together</div><div>There is a charming song in the waves</div><div>Make you cry and cry</div><div>Face the sea, spring will come</div><div>In the wandering, lost myself</div><div>Turn around and don't see your shadow</div><div>The sound of the sea is still the same.</div><div>I burst into tears</div><div>Face the sea, I won't give up</div><div>Looking for your distant figure</div><div>Climb up the rock and overlook</div><div>There was a cordial voice in the sunset</div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div>记住乡愁</div><div>文/灵岩放歌</div><div><br></div><div>乡愁在夜里弥漫</div><div>我是一条孤独的鱼</div><div><br></div><div>乡愁溶解了水,墨一样黑</div><div>我只能在黑的波澜中忧伤</div><div>乡愁是水中一镰弯弯的月光</div><div><br></div><div>我紧紧地咬住这幽蓝</div><div>钓起亲人的脸庞</div><div>记住乡愁,记住故乡</div><div>我的月芽逐渐膨胀</div><div><br></div><div><br></div><div>英译:</div><div><br></div><div>Remember nostalgia</div><div>Wen / líng yán .A minstrel</div><div><br></div><div>The yearning for the hometown is thicker at night</div><div>I'm like a lonely fish</div><div>The nostalgia dissolved the water, and the ink was as black as it was</div><div>I can only melancholy in the black waves</div><div>Think of the moonlight in his hometown</div><div>I look like a fish in the moonlight</div><div>Reminiscent of a familiar face</div><div>Miss hometown, remember hometown</div><div>My moon is getting perfect</div><div><br></div><div><br></div><div>我的世界是现实的超越</div><div>文/灵岩放歌</div><div><br></div><div>我的世界是现实的超越</div><div>在这里你可以重回童年游戏</div><div>把扭曲的扭曲</div><div>希望碰撞的碰撞</div><div>水变成了火</div><div>灵魂从而得到</div><div><br></div><div><br></div><div>英译:</div><div><br></div><div>My world is the transcendence of reality</div><div>Wen / líng yán .A minstrel</div><div><br></div><div>My world is the transcendence of reality</div><div>Here you can return to childhood games</div><div>Twisted twisted</div><div>A collision hope collision</div><div>The water turned into a fire</div><div>The soul is resurrected</div><div><br></div> <h3><br></h3><div>中国唯美火狐之声</div><div>社长:灵岩放歌</div><div>主编:冬雪夏荷</div><div>编委:火火、陌上花开、我心飞扬、谁能懂我</div><div><br></div>