<p class="ql-block"><span style="color: rgb(0, 0, 0);"> 二十世纪五、六十年代,在那“中苏友谊牢不可破”的日子里,几乎人人都不可避免地产生苏联情结。这种情结,更集中体现在曾伴随我们当年青春岁月的苏联歌曲(即广义上的俄罗斯歌曲)。这些苏联歌曲,无论是关于友谊与爱情、自由和解放、战争与胜利、进步和发展,在思想性,艺术性方面,都具有较高的品位和迷人的魅力。这些歌曲,让人痴迷,让人得到美的艺术享受和精神上的慰藉,让人认识了广袤大地上的俄罗斯……</span></p><p class="ql-block"><span style="color: rgb(0, 0, 0);"> 特别是在我们知青上山下乡的艰苦生活中,这些歌曲,亦成为那个年代陪伴我们的好朋友。这一帖美篇,由网络资料汇集了几十篇苏俄不同时期的歌曲影像,其中许多歌曲是大家耳熟能详的,让我们在歌声中回忆那过去的青春岁月,释放我们的怀旧情结,但不仅仅是怀旧,不仅仅是品位文化……</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="color: rgb(0, 0, 0);"> 由于影像资源年代跨度很大,有些音质画面只能呈现历史了,带上耳机听,效果会更好些,由于篇幅有限,没能转载中文歌词,敬请谅解。</span></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> ——————————————</p><p class="ql-block"> 《祖国进行曲》是由列别杰夫—库马契填词,杜那耶夫斯基谱曲,为苏联的第二国歌。这是二十世纪五十年代在中国流传最广、给人们留下印象最深刻的苏联歌曲之一。</p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(0, 0, 0);"> ——————————————</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(0, 0, 0);"> 《共青团员之歌》创作于卫国战争胜利后的1947年,是话剧《路途的起点》插曲,此歌把人们带入艰苦卓绝的苏联卫国战争中,道出了苏联青年憎恨侵略战争、绝不向敌人屈服,保卫家园、热爱和平的心声。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(0, 0, 0);"> 在五六十年代的新中国,这首歌曲传遍大江南北,成为几乎每一位中国新青年必备的歌曲,这首歌也成了当时中国共青团员的象征之一</span></p> <p class="ql-block"><span style="color:rgb(0, 0, 0);"> </span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(0, 0, 0);"> ———————————————</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(0, 0, 0);"> 这首歌创作于1950年,当时正值中苏两国关系最佳时期.上世纪50年代凡有两国人民的友好交往和活动,必唱这首歌,歌曲获1951年斯大林文艺奖二等奖.曲作者穆拉杰里,是苏联人民艺术家,格鲁吉亚人,</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(0, 0, 0);">这首《莫斯科--北京》在新中国初创时期是支热门的流行歌曲,中小学生都能唱上几句。</span></p> <p class="ql-block"><span style="color:rgb(0, 0, 0);"> </span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(0, 0, 0);"> ——————————————</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(0, 0, 0);"> 一九四八年,苏联诗人、词作家叶·多尔玛托夫斯基和数次获得斯大林文艺奖金的作曲家尤·米留金共同创作了歌曲《列宁山》。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(0, 0, 0);"> 列宁山是莫斯科市区西南部的一座山丘,在山顶上可以俯瞰莫斯科全城,一九五三年在这座山上建起了著名的莫斯科大学,主楼就矗立在列宁山之巅,塔尖高340米,为当时苏联建筑高度之最……,这里是著名的大学城、使馆区和大型文化设施的所在地,充满着浓厚的文化气息。 另一首为我们所熟知的、诞生于一九五六年的《莫斯科郊外的晚上》,其背景也是在这里。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(0, 0, 0);"> </span></p> <p class="ql-block"><span style="color:rgb(0, 0, 0);"> </span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(0, 0, 0);"> ——————————————</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(0, 0, 0);"> 《喀秋莎》是作者勃兰切尔用诗人伊萨科夫斯基的一首抒情诗写成的。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(0, 0, 0);"> 这首歌曲创作于1939年,但当时并没有流行,是两年后发生的苏联卫国战争使这首歌曲脱颖而出,并伴着隆隆的炮火流传了开来。歌声将美好的音乐和正义的战争相融合,把姑娘的情爱和士兵们的英勇报国联系在了一起,这饱含着少女纯情的歌声,使得抱着冰冷的武器、卧在寒冷的战壕里的战士们,在难熬的硝烟与寂寞中,心灵得到了情与爱的温存和慰藉。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(0, 0, 0);"> 战后,苏联当局为了表彰《喀秋莎》这首歌在战争中所起到的巨大鼓舞作用,专为它建立了一座纪念馆,这在人类的战争史和音乐史上,应该是首例。</span></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(0, 0, 0);"> ——————————————</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(0, 0, 0);"> 弗拉基米尔.特罗申,《莫斯科郊外的晚上》原唱现场版</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(0, 0, 0);"> 中国人家喻户晓的一首歌</span></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(0, 0, 0);"> ——————————————</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(0, 0, 0);"> 《燈光》,伊萨科夫斯基的诗最初发表在1943年4月19日的《真理报》上,不久后,许多专业的和非职业作曲家竞相为之谱曲,并且在音乐会上和广播里演唱,有的还录制成唱片,然而最终流传下来的却是这首佚名作者所谱写的歌曲。在卫国战争期间,人们又借用这曲调另填新词,不下20种。</span></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(0, 0, 0);"> ——————————————</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(0, 0, 0);">《红莓花儿开》 </span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(0, 0, 0);"> 解放之初,中国老百姓正是通过苏联电影《幸福的生活》认识了苏联的集体农庄,认识了苏联人民的生活,乃至认识了整个苏联。人们憧憬着“苏联的今天就是我们的明天”,而那“明天”应该就像电影所展示的那样幸福。《幸福的生活》对20世纪50年代中国人的审美意识产生过积极而且十分深刻的影响。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(0, 0, 0);"> 影片中《从前你这样》和《红莓花儿开》等插曲是既受群众欢迎,又得到文艺界人士赞许的好歌。在一定程度上甚至可以说,正是《红莓花儿开》的抒情和欢快,成就了电影“幸福的生活”。</span></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(0, 0, 0);"> ——————————————</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(0, 0, 0);">《从前你这样,现在还是这样》这首歌曲在中国不太为人们所知,其实这首歌曲才是苏联影片《幸福的生活》的主题歌,(红莓花儿开)也是该片的插曲。</span></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> ——————————————</p><p class="ql-block"> 《山楂树》,原名《乌拉尔的花楸树》,诞生于1953年,这首苏联时期描写工厂青年生产生活和爱情的歌曲,曲调悠扬潺潺,韵律起起伏伏间,流转着浓郁的乌拉尔风情——纯真、优美、浪漫……</p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(0, 0, 0);"> ———————————————</span></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(0, 0, 0);"> ——————————————</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(0, 0, 0);">《海港之夜》 </span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(0, 0, 0);"> 1941年8月,战火中,苏联海军纷纷上岸,混入陆军中与法西斯决一死战。他们在列宁格勒港离别,这时凶悍的德国法西斯已经包围列宁格勒,他们与自己的亲人告别……这天晚上前苏联著名作曲家索洛维约夫·谢多伊、著名诗人丘尔庚踱步来到海边的防波堤。海面上起了雾,蓝莹莹的薄雾给月光、给海水涂上一层朦胧的色彩。不远处的锚地,停泊着"马蒂号"布雷舰,从舰上传来隐隐约约的手风琴声,月光下,一个戴着蓝色头巾的姑娘在码头上和一个水兵低声话别。这幅决战前的宁静画面,给了作曲家和诗人极大的创作灵感,两天之后,《海港之夜》诞生了。</span></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(0, 0, 0);"> —————————————— 《青色的头巾》诞生于1940年。歌曲的曲作者彼得堡斯基是一位波兰作曲家, 移居苏联后。在《蓝色爵士》乐队里工作。在一次音乐会后给诗人兼剧作家伽利茨基的一首小诗谱曲,形成了歌曲《青色的头巾》的初稿。卫国战争爆发后,1942年初歌唱家舒尔仁柯请《决战报》的记者马克西莫夫为《青色的头巾》改词,增加爱国内容。于是在最后一段增加了机枪手奋勇杀敌的歌词,改了词的既爱国又柔情的圆舞曲《青色的头巾》通过舒尔仁柯的深情演唱广为流行起来。</span></p> <p class="ql-block"><span style="color:rgb(0, 0, 0);"> </span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(0, 0, 0);"> —————————————</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(0, 0, 0);"> 三位已在工厂上班工作的女孩,参加歌唱选秀节目脱颖而出,组合成为俄罗斯歌唱明星拍档,帅性地冠以“工厂组合”,真是朴素可爱!</span></p> <p class="ql-block"><span style="color:rgb(0, 0, 0);"> —————————————</span></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(0, 0, 0);"> —————————————</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(0, 0, 0);"> 《孤独的手风琴》,长夜将尽,黎明前一个俄罗斯小城街道上,万物酣睡入梦,而大街上一处幽黯的角落,年轻的手风琴手仍在为他倾心的姑娘不倦地拉奏着夜曲,他孤独的身影和寂寥的琴声在街上巡游回荡……</span></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(0, 0, 0);"> —————————————</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(0, 0, 0);"> 苏联电影《两个战士》是一部反映战地友谊的影片,1943年上映后,影片中《漆黑的夜》这首充满真挚感情和思念的插曲立刻在前线和大后方流传开来……</span></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(0, 0, 0);"> —————————————</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(0, 0, 0);"> <<小路>>诞生于前苏联卫国战争的烽火中。这是一首描写年轻的姑娘追随心上人,一起上战场抗击敌人的抒情歌曲,优美而不柔弱,情深而不缱绻,歌声中透着坚强和勇敢,给人一种向往美好战胜困难的勇气。</span></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(0, 0, 0);"> —————————————</span></p><p class="ql-block">《黑眼睛》</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(0, 0, 0);">霍洛斯托夫斯基于1962年10月16日出生于俄罗斯,是俄罗斯籍当红男中音歌剧唱家,现定居伦敦。他是当今少数达到「传奇」级数的男中音歌唱家,他于1989年获得卡迪夫世界声乐大赛首奖。 霍洛斯托夫斯基的音色具有俄国式的野性,低沉宽阔的音质是天生俄国歌剧最佳诠释者。近年,他更致力于和祖国的音乐团体合作,在二次大战60周年纪念演唱、指挥苏俄战时歌曲,普京总统为他的爱国情怀大为感动,极为激赏。</span></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">《纺织姑娘》</p><p class="ql-block"> 《纺织姑娘》是一首著名的俄罗斯民歌,由尼·涅克拉索夫作词,阿·米海洛夫改编,中文版歌词由薛范先生译配。这首歌曲的产生年代已经无从考证,这样反而使得这首歌曲蒙上了一层迷人的色彩。《纺织姑娘》沉静优美,在20世纪50年代曾在中国大受欢迎。</p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(0, 0, 0);"> —————————————</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(0, 0, 0);"> 《听我说一说吧,妈妈》这首歌深情而真挚、朴素而动人,把一个女儿对母亲的爱和怀念款款道来,令人动容。</span></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(0, 0, 0);"> —————————————</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(0, 0, 0);"> 《阿廖莎》这首歌,深情怀念着所有在卫国战争中为国捐躯的年轻战士…</span></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(0, 0, 0);"> —————————————</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(0, 0, 0);"> 《鹤群》是抒发对出征未归的无名英雄的赞颂之情的歌曲,是一曲阵亡将士的安魂曲。这安魂曲不是森严的,而是抒情的,渗透着人们的感恩之情和永恒的纪念,以及民间对待死亡的达观的态度。</span></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(0, 0, 0);"> —————————————</span></p><p class="ql-block">《窑洞里》</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(0, 0, 0);">1941年,德军实行《台风》计划,兵分三路向莫斯科挺进。苏军损失惨重,形势危急。诗人苏尔科夫当时是《红军真理报》军事记者。他在给妻子的信中写了一首小诗:“去你身边有多困难,距离死亡却近在眼前”。(这首诗后来获斯大林文艺奖)。作曲家里斯托夫(时任海军少校的政治部主任音乐顾问)到《红军真理报》找歌曲素材,苏尔科夫把给妻子的诗拿给他看。那时战士们在前线打仗,亲人疏散到后方,德国人兵临莫斯科城下,所有的人都心存焦虑。作曲家被苏尔科夫的诗深深打动,很快就为诗谱曲。但他认为这种略带伤感的歌不会流行。最初有人对歌词有非议。说“距离死亡近在眼前”的词是涣散军心,动摇意志,使人消沉,但是没想到,歌曲发表在《共青团真理报》上后,在前线上很快就传唱开来了…</span></p> <p class="ql-block"><span style="color:rgb(0, 0, 0);"> —————————————</span></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(0, 0, 0);"> —————————————</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(0, 0, 0);"> 苏联影片《青年时代》是一部带有喜剧情节的故事片,五十几年前在我国放映,深得喜爱,其中插曲《我亲爱的母亲》动听、感人…</span></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">《白桦林》</p><p class="ql-block"> 《白桦林》本身是前苏联的一首民歌,原自乌克兰。后源起苏联卫国战争的一个故事,苏联电影《永不消失的电波》将其植入了影片情节。</p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(0, 0, 0);"> —————————————</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(0, 0, 0);"> 1978年苏联影片《命运》的插曲</span></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(0, 0, 0);"> ——————————————</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(0, 0, 0);"> 歌曲《金色的丛林不再说话》是根据苏联天才诗人叶赛宁(1895~1925)的诗谱曲而成的。 </span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(0, 0, 0);"> 《金色的丛林》一诗写于1924年,次年叶赛宁自杀。应当说这首诗准确而完整地反映出叶赛宁生命最后几年中的心情,以及他对生命的总结式的回顾。即使是极为消沉和忧郁,他也如此与众不同。品读全诗,读者依然能触摸到他那颗浪漫一生又无比脆弱的心,能体验到他的诗歌之美和极致的哀婉。</span></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(0, 0, 0);"> —————————————</span></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(0, 0, 0);"> —————————————</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(0, 0, 0);"> 《苏丽珂》是一首动听而忧伤的原苏联格鲁吉亚民歌,早期在国内传唱估计是在上世纪三十年代的延安与四十年代的哈尔滨 ,五十年代开始在国内流行与广泛传唱 。《苏丽珂》许多年来被不同意识形态的人所传唱和演出 ,《苏丽珂》也是斯大林最喜欢的一首歌曲 ,当然格鲁吉亚也是斯大林的故乡 。</span></p> <p class="ql-block"><span style="color:rgb(0, 0, 0);"> </span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(0, 0, 0);"> —————————————</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(0, 0, 0);">柳德米拉.泽金娜80岁生日音乐会片段</span></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(0, 0, 0);"> ——————————————</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(0, 0, 0);">柳德米拉.泽金娜 (1929年6月1日—2009年7月1日)</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(0, 0, 0);">俄罗斯著名歌唱家,有伏尔加女王之称。剧目中有2000多首歌曲和浪漫曲,其唱片的发行量达600万张!曾获得苏联人民艺术家(1973)、社会主义劳动英雄(1987)称号,并曾在北京人民大会堂演出,其代表作《伏尔加河长流水》等歌曲在中国流传广泛。被称为是“俄罗斯的象征”、“民间之心”、“歌曲之灵”。泽金娜是一个时代的象征,她的崇拜者数以百万。在她60多年的歌唱生涯中,她的歌声不仅征服了俄罗斯人,甚至成功地征服了整个世界。包括披头士乐队和尼赫鲁、英迪拉·甘地夫人、夏尔·戴高乐等世界政要都盛赞过她的艺术成就。</span></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">《三套车》是列昂尼德·特瑞佛列夫所作的俄罗斯民歌。</p><p class="ql-block"> 1901年左右,一首民歌《三套车》流传开来,歌曲表现了马车夫深受欺凌的悲惨生活。当时,俄罗斯地广人稀,交通不便,马车成了人们重要的交通工具,而马车夫的生活也格外漂泊。在歌曲《三套车》中,马车夫奔波在寂寞的长途,唱出了忧伤,苍凉的旋律。</p> <h3><font style="color: rgb(0, 0, 0);">—————————————<br /> 《草原》的词作者苏利柯夫年轻时贫病交加,被生活逼得差点自尽,他常常回忆起从家乡来到莫斯科的情景:马拉雪撬久久地奔驰在寒风中,周围是冰天雪地和黑黑的森林,前面似乎是永无尽头的漫长道路。多年以后,雅罗斯拉夫的老乡到莫斯科来看他,他们喝着茶,久久地谈论着冻僵的驿车夫的令人心颤的故事。<br /> 可以设想,如果没有这样的生活经历、体会,苏利柯夫又怎能写出如此感人的歌词?而优美谱曲把歌词的内涵以音乐语言如此准确、形象、高超地表达出来,天作之合获得了最佳的艺术效果,构成了茫茫大草原上的一曲响彻人寰的绝唱。欣赏之余,你不能不为俄罗斯音乐拥有的博大精深而击节赞叹。<br /><br />特别收下两个版本供欣赏</font></h3> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> ——————————————</p><p class="ql-block"> 《田野里静悄悄》是影片《俄罗斯田野》选曲,一支十分动人的民歌,散发出浓郁的俄罗斯乡土气息,旋律质朴真挚、平稳悠长,音乐给人一空旷、悠远、宁静的意境,展示了一幅俄罗斯一望无际的田野静悄悄的景色。</p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(0, 0, 0);"> —————————————</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(0, 0, 0);"> 《路漫漫》这首歌原本是俄罗斯民歌,于二十世纪二十年代初创作,作曲者是鲍里斯·福明[1900-1948],填词者是诗人 康斯坦丁·波德列夫斯基,现时俄罗斯境内吉普塞人视为他们的民歌。二十世纪六十年代末,这首抒情歌曲得到很大的普及。这首歌曲唱片于1968年推出后,在1968年欧美流行榜分别占据第一及第二位的位置,停留在榜十个星期以上,风靡一时,随即又推出了德文版、意大利文版、西班牙文版、法文版...此后翻唱此曲的歌手更是不计其数……</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(0, 0, 0);"> </span></p> <p class="ql-block"><span style="color:rgb(0, 0, 0);"> 这两个版本都喜欢,一并奉上。</span></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(0, 0, 0);"> ——————————————</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(0, 0, 0);"> 《不要责备我吧,妈妈》这首歌发表于1858年,在中国深受听众喜爱。它的曲调舒缓、音域较宽。典型的俄罗斯小调式结构。歌中唱出一位沉浸在爱中无法自拔的少女内心的挣扎与无奈。她恳求妈妈不要责骂她,原谅她的一往情深。因为命运注定如此……</span></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(0, 0, 0);"> ——————————————</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(0, 0, 0);"> 歌曲《在遥远的地方》创作于1947年,描写边防战士饱含深情怀念家乡怀念亲人,体现了那个时期的“革命浪漫主义”色彩,曲调保留了传统俄罗斯民歌风味,优美、宽广、深沉。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(0, 0, 0);"> “苏联人民艺术家”、著名歌唱家、抒情男中音穆斯利姆·马戈马耶夫演唱。</span></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(0, 0, 0);"> —————————————</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(0, 0, 0);"> 1840年,格林卡写了一组由12首歌曲组成的声乐套曲《告别彼得堡》, 《百灵鸟》(即《云雀》)是这套曲中的第9首,它简单纯朴、清新自然,它的钢琴伴奏模拟百灵鸟清脆的鸣啭,与流畅的歌吟相映成趣……</span></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(0, 0, 0);"> —————————————</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(0, 0, 0);"> 1946年出品苏联电影《拳击大王》的插曲。一部体育题材的影片有如此迷人醉心的画面和插曲……</span></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(0, 0, 0);"> —————————————</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(0, 0, 0);">《伏尔加船夫曲》是一首流传很广的俄罗斯民歌。它深刻地揭示了这样一个主题:在沙皇统治下的俄国人民群众处在水深火热之中,他们忍辱负重,却饥寒交迫。因此,他们以坚忍不拔的精神,担负起历史所赋予的重任 踏平世界的不平路,对着太阳唱起歌。它的速度徐缓,旋律朴实,最处由著名的男低音歌唱家夏里亚宾演唱的,从而形成了《伏尔加船夫曲》那忧郁、深沉的基本格调。 </span></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(0, 0, 0);"> ——————————————</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(0, 0, 0);">《稠李树窗外轻摇晃》</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(0, 0, 0);"> 歌曲写于20世纪50年代初,是著名的乌拉尔民间合唱团几位团员和手风琴手的集体创作,在一次全国性的文艺汇演中受到极大的欢迎,后来竟成为专业团体和业余团体竞相上演的保留节目。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(0, 0, 0);"> 莫斯科《音乐》出版社1996年的选本称作者为“博·季莫菲耶夫词、博·佛明曲”。如果此说可靠,那么这首歌曲的产生年代当上溯到19世纪末、20世纪初。</span></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(0, 0, 0);"> ——————————————</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(0, 0, 0);"> 《纤弱的花揪树》歌词取自俄国著名农民诗人伊凡.苏利柯夫1864年写的《花楸树》一诗。诗歌表达了一位少女幼年丧失父母,柔弱孤独经历岁月艰辛,渴望找到生命中依靠的愿望。这首歌曲具有浓郁的俄罗斯民族风格,旋律抒情感伤,很好地表达了词作者诗作的意境。</span></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(0, 0, 0);"> ——————————————</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(0, 0, 0);"> 在西伯利亚矿场罚作苦役的政治家们,不堪虐待和迫害,就向外贝加尔方向逃跑。他们一次又一次地逃亡,不自由,毋宁死!他们以异乎寻常的勇气克服途中的自然障碍,步行翻过荒山野岭、穿行原始森林、涉越沼泽地带,泅渡湍急的河流,渡过贝加尔湖。事实上,逃跑者中间只有为数不多的几个才抵达贝加尔湖,大多数人在逃跑途中冻僵、饿毙、 累死、被野兽吞噬,或者在湖中淹死。西伯利亚居民经常在湖一带发现无名尸体。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(0, 0, 0);"> 《在贝加尔湖的草原上》在20世纪初广为流传,但在西伯利亚流放地和监狱,早在19世纪80年代就已经在传唱了。</span></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(0, 0, 0);"> —————————————</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(0, 0, 0);"> 歌曲《为什么你曾叫住我》是苏联电影《从前有个老头儿和老太婆》中的插曲,是一首爱情歌曲,质朴而感人。</span></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(0, 0, 0);"> ——————————————</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(0, 0, 0);"> 歌曲《晴和的初秋》歌词改编自1960年代 伊戈尔 . 科哈诺夫斯基 的诗歌《晴和的初秋》。由伊戈尔好友 弗拉基米尔 维索茨基谱曲并首唱。</span></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(0, 0, 0);"> —————————————</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(0, 0, 0);"> 歌词大意:</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(0, 0, 0);">山的那边有一座小小村庄,</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(0, 0, 0);">翻山越岭我要和你同前往。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(0, 0, 0);">我们今后永远也没有烦恼,</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(0, 0, 0);">因为烦恼都在山的那边抛。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(0, 0, 0);">哎~</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(0, 0, 0);">在金顶教堂里面,在上帝和人们面前,</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(0, 0, 0);">我和你把婚礼来举行。一起承受忧伤,</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(0, 0, 0);">一起承受烦恼,愿爱情地老天荒 。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(0, 0, 0);">我把绒毛座垫已经铺展开,</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(0, 0, 0);">静静的依偎坐在你的身边,</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(0, 0, 0);">如梦似幻这里只有我和你</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(0, 0, 0);">就让我俩沉醉在美好未来。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(0, 0, 0);">哎~……………</span></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(0, 0, 0);"> —————————————</span></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(0, 0, 0);"> —————————————</span></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(0, 0, 0);"> ——————————————</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(0, 0, 0);">俄罗斯当今开放的舞台</span></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(0, 0, 0);"> —————————————</span></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> END</p>