<h3>大自然在说话Nature Is Speaking</h3><h3><br /></h3><h3>Some call me nature.</h3><h3>有人称我为大自然。</h3><h3>Others call me "Mother Nature."</h3><h3>也有人叫我"大自然母亲"。</h3><h3>I've been here for over 4.5 billion years.</h3><h3>我在这里已经超过45亿年。</h3><h3>22,500 times longer than you.</h3><h3>是你们人类存在时间的22500倍。</h3><h3>I don't really need people. But people need me.</h3><h3>我真的不需要人类。但人类需要我。</h3><h3>Yes, your future depends on me.</h3><h3>是的,你的未来取决于我。</h3><h3>When I thrive, you thrive. When I falter, you falter. Or worse.</h3><h3>如果我繁盛,你们也将繁盛。如果我衰败,你们也会衰败或者更糟。</h3><h3>But I've been here for eons.</h3><h3>但我已经永世存在于此。</h3><h3><br /></h3><h3>I have fed species greater than you. And I have starved species greater than you.</h3><h3>我养育过比你们强大得多的物种。我也曾让比你们强大得多的物种因饥饿而亡。</h3><h3>My oceans. My soil. My flowing streams. My forests.</h3><h3>我的海洋。我的土壤。我那流淌的小溪。我的森林。</h3><h3>They all can take you or leave you.</h3><h3>它们都可以左右人类的存在。</h3><h3>How you choose to live each day, whether you regard or disregard me, doesn't really matter to me.</h3><h3>你们如何选择每天的生活,是否在意我还是无视我,我都不在乎。</h3><h3>One way or the other. Your actions will determine your fate. Not mine.</h3><h3>不管怎样,你们的行为决定了你们的命运,不是我的。</h3><h3>I am nature. I will go on. I am prepared to evolve.</h3><h3>我是自然。我会继续下去。我随时准备进化。</h3><h3>Are you?</h3><h3>而你们呢?</h3> <h3>郭新志,男,邯郸市英语教师。自20岁登上讲台,至今已有17个年头。多年的英语教学,使得他对英语越来越爱。爱读英语故事,爱唱英语歌曲,爱看英语电影。今日在这里,分享一首朗诵的英文诗,献给大家!希望您能喜欢。</h3>