招摇诗社落幕的诗歌(五)

落幕

<h3>简介:落幕,男,本名郑冰,亦用笔名叶歌,生于1967年,湖南邵东人,现居湖南娄底,外科医师。《招摇诗社》社长,出版《低处的招摇诗集》两册,作品鲜有投稿。</h3><h3>个人诗观:摆渡诗心,不喧嚣,但是拒绝沉默。</h3> <h3>◆由胡安·米罗的画想到的</h3><h3><br /></h3><h3>那是羞耻的。我们穿过荒野</h3><h3>他跟我们说裸露的躯体</h3><h3>说老虎匍匐</h3><h3>一个男人钻入女人的怀抱。某种白头的鸟,飞过西班牙一一</h3><h3><br /></h3><h3>"是胡安·米罗抛下的线条"</h3><h3><br /></h3><h3>(他把我们吸允的乳房放大</h3><h3>给我们看)</h3> <h3>◆苏格拉底的哲学</h3><h3><br /></h3><h3>他最终还是撕碎了自己</h3><h3><br /></h3><h3>雕刻师们在工作,有时是在烈日下</h3><h3>有时</h3><h3>是在暴雨中</h3><h3><br /></h3><h3>他的父亲就在其中,"我还要完成神的</h3><h3>另外一只手"</h3><h3><br /></h3><h3>他的助产士母亲目睹了这一切</h3> <h3>◆寂静的山岗</h3><h3><br /></h3><h3>山岗在寂静里</h3><h3>光秃的颤音,我默诵时钟的语言</h3><h3><br /></h3><h3>因为你,陌生人</h3><h3><br /></h3><h3>我看见灯,看见白昼在两片嘴唇间</h3><h3>我将向瓷的内部去</h3><h3><br /></h3><h3>把脱下的衣裳</h3><h3>码放在山岗的乱石中</h3> <h3>◆两种可能</h3><h3><br /></h3><h3>无外乎两种可能</h3><h3>水滴结成冰,他画一颗太阳</h3><h3>鸟儿尖叫起来</h3><h3><br /></h3><h3>或者,一把刀出鞘,锈迹簌簌而下</h3><h3>他隐藏在草丛中</h3><h3><br /></h3><h3>藻类,缓缓地一一</h3><h3>漫上海堤</h3> <h3>◆隐秘的爱</h3><h3><br /></h3><h3>不错,我的一生都在唱同一支歌</h3><h3> 一一王家新</h3><h3><br /></h3><h3>你是翻山越岭而来的</h3><h3>(我的草戒指有着金属的质感</h3><h3>它在雨中写下遗址)</h3><h3><br /></h3><h3>为了契合一群昆虫的习惯</h3><h3>我合上书页,用声音反复地摩擦戒指的光泽</h3><h3><br /></h3><h3>它像清晨的露珠,你</h3><h3>胸口的那枚纽扣</h3> <h3>◆空中充满了孩子①</h3><h3><br /></h3><h3>只是无缘由地喜欢</h3><h3>成为其中的一部分</h3><h3>我们是透明的,被透明包裹,我们不需要</h3><h3>名字一一</h3><h3>在落地的一瞬,远处</h3><h3>飘起了苇花</h3><h3>和孩子的笑</h3><h3><br /></h3><h3>注①:摘自华莱士·史蒂文斯的《运动中的混乱和不在运动中的混乱》(马永波 译)。</h3> <h3>◆悲观主义的穗浪</h3><h3><br /></h3><h3>这迎面而来的穗浪</h3><h3>不是金黄的</h3><h3><br /></h3><h3>是大海的一次失足。深渊,是我们的眼睛</h3><h3>是一叶方舟</h3><h3>倒立在天空之上</h3><h3><br /></h3><h3>它不坠落,它悲痛着光的来</h3><h3>和去</h3> <h3>◆抽象主义的马</h3><h3><br /></h3><h3>他讲述的故事会燃烧</h3><h3>他催促我跨上一匹毛色浑浊的马</h3><h3>我们将从一颗泪滴中穿过</h3><h3><br /></h3><h3>人们在那里复活,掀起一轮又一轮风暴</h3><h3>灯塔被淹没了</h3><h3><br /></h3><h3>我的马开始清澈起来,然后</h3><h3>是它的响鼻声</h3> <h3>◆达达主义的白咖啡</h3><h3><br /></h3><h3>凌晨两点的太阳?飘落的羽毛</h3><h3>玻璃容器</h3><h3><br /></h3><h3>一一它是白色的</h3><h3><br /></h3><h3>刚从岸边苏醒。大海的命题也不过如此</h3><h3>甚至无需证明</h3><h3><br /></h3><h3>在每一块礁石上</h3><h3>激烈地爱</h3> <h3>◆失忆症</h3><h3><br /></h3><h3>肖邦。这月色淌进来</h3><h3>从A到C,乔治·桑裸露着。我开始拒绝一场音乐的盛典</h3><h3>那一刹,我攀上坚挺的悬崖</h3><h3>"吻我......"舌尖上的蓓蕾像黑白琴键</h3><h3>"你是谁?"我从不曾颠覆的祖国</h3><h3>盛满粘稠的海水。一股暖流</h3><h3><br /></h3><h3>两朵摔碎的浪花<br /></h3>