从“圣人无常师”说起 文/歌斐木

歌斐木

<h1 style="text-align: center; ">从“圣人无常师”说起</h1><h3 style="text-align: center; ">&nbsp;文/歌斐木</h3><h3 style="text-align: center;"><br></h3><div>最近,翻阅《昌黎先生集》十二卷,重读了一遍《师说》,韩愈的一句“圣人无常师”给我许多启示,愿写下来与群友交流、共享。</div><div>韩愈是“唐宋八大家”之首,自称“昌黎韩愈”,是中唐时期文坛泰斗。他的《师说》是一篇重要的教育理论著作。文中对孔子曾多方拜师、广泛学习的经历作了精准、简赅的概括,曰“圣人无常师。孔子师郯(tan)子、苌弘、师襄、老聃(dan)。”“常师”指固定的老师。孔子曾向多人拜师求教,没有固定的老师。孔子向春秋时郯国国君请教古代官制问题,向苌弘学习过有关音乐方面的知识,跟鲁国的师襄学过弹琴,向老子(名聃)请教过关于礼仪方面的学问。</div><div>孔子自己也曾说过:“三人行,必有我师焉,择其善者而从之,其不善者而改之”(《论语.述而》)。这可以证实,唐代韩愈说的“圣人无常师”是千真万确的。</div><div>诗圣杜甫也是一位力主多方拜师、反对只傍一家门户的先贤。他的《戏为六绝句》之六是这样的四句:“未及前贤更勿疑,递相祖述复先谁?别裁伪体亲风雅,转益多师是汝师。”</div><div>杜诗中的“前贤”指前代的诗坛名家,如庾信、王勃、陈子昂等。“递相祖述”造成了“未及前贤”的不良后果。“伪体”之“伪”指假冒伪劣、以伪乱真。因此要“别裁”,即剪除掉。“转益多师”强调的是要打破门户之见,反对一师独尊。也可理解为“无所不师而无定师”。只有无所不师,才能博采众长;只有无定师,才会不被一家之言所局限。这样才能在诗坛继承古人、借鉴今人、提升诗艺、造福群友。</div><div>忆昔思今,时移世变,先贤名训,已被某些人抛之脑后。以主子自命,以家长自居的群主面目渐显,不得不让群友们有所警惕。已有群主公然反对多方求教,将群友视为家奴、私仆,入其群后就不许入别群,把入别群的群友骂为“背叛”,要求群友效忠。一派占山为王,唯我独尊的土皇帝作风,一种老子天下第一,眼空无物的霸道行径。</div><div>古人风范如日月经天,昭昭光明千载难变;圣人楷模似江河行地,滚滚巨波万年不息。群友们!千万不要作井底之蛙而孤陋寡闻,千万不要拾人牙慧而自甘为奴!我作为一个群主,呼吁大家认真学习先贤的“圣人无常师”的教诲,牢记“转益多师是汝师”的箴言妙语。多思考一下:古人如何?今人如何?圣人如何?凡人如何?鼠目寸光、固步自封而不肯接受古训的群主,能给你带来什么?</div><div>须知:像李白、杜甫那样的诗人是历史上的唯一,更是当今不可复制的。不论什么人如何标榜,都别相信会有李杜再世。也别心存幻想,认为某个群会培养出什么诗坛旷世奇才来。甚至连一首李杜那样的诗歌都不会再有了。冷静客观地看待每个群,才能摆正自己的位置而不至于把自己变成依附别人的奴仆。作为群主,在此郑重宣布:欢迎我群群友多方求教,若有时间与精力打理,你入一百个群我也高兴。只要大家日有所读、有所学、有所作、有所思,活跃着自己的思维,群主就十分欣慰了。</div><div>&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; </div><div style="text-align: center; ">&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; 2018.3.18</div><div><br></div>