<p><span style="color: rgb(176, 79, 187);">“唐诗三百首”原文及译文,千古一承传绝句,卷六、七言律诗</span></p><p><span style="color: rgb(176, 79, 187);">卷六、七言律诗《黄鹤楼》</span></p><p><span style="color: rgb(176, 79, 187);">作者:崔颢</span></p><p><span style="color: rgb(176, 79, 187);">昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼。</span></p><p><span style="color: rgb(176, 79, 187);">黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。</span></p><p><span style="color: rgb(176, 79, 187);">晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。</span></p><p><span style="color: rgb(176, 79, 187);">日暮乡关何处是,烟波江上使人愁。</span></p><p><span style="color: rgb(176, 79, 187);">【注解】:</span></p><p><span style="color: rgb(176, 79, 187);">1、黄鹤楼:故址在湖北武昌县,民国初年被火焚毁,传说古代有一位名叫费文的仙人,在此乘鹤登仙。也有人作昔人已乘白云去。</span></p><p><span style="color: rgb(176, 79, 187);">2、悠悠:久远的意思。</span></p><p><span style="color: rgb(176, 79, 187);">3、历历:清晰、分明的样子。</span></p><p><span style="color: rgb(176, 79, 187);">4、鹦鹉洲:在湖北省武昌县西南,根据后汉书记载,汉黄祖担任江夏太守时,在此大宴宾客,有人献上鹦鹉,故称鹦鹉洲。</span></p><p><span style="color: rgb(176, 79, 187);">【韵译】:</span></p><p><span style="color: rgb(176, 79, 187);">传说中的仙人早乘黄鹤飞去,这地方只留下空荡的黄鹤楼。</span></p><p><span style="color: rgb(176, 79, 187);">飞去的黄鹤再也不能复返了,唯有悠悠白云徒然千载依旧。</span></p><p><span style="color: rgb(176, 79, 187);">汉阳晴川阁的碧树历历在目,鹦鹉洲的芳草长得密密稠稠,时至黄昏不知何处是我家乡?</span></p><p><span style="color: rgb(176, 79, 187);">面对烟波渺渺大江令人发愁!</span></p><p><span style="color: rgb(176, 79, 187);">【评析】:</span></p><p><span style="color: rgb(176, 79, 187);">这首诗是吊古怀乡之佳作。诗人登临古迹黄鹤楼,泛览眼前景物,即景而生情,诗兴大作,脱口而出,一泻千里。既自然宏丽,又饶有风骨。诗虽不协律,但音节浏亮而不拗口。真是信手而就,一气呵成,成为历代所推崇的珍品。传说李白登此楼,目睹此诗,大为折服。说:“眼前有景道不得,崔颢题诗在上头。”严沧浪也说唐人七言律诗,当以此为第一。足见诗贵自然,纵使格律诗也无不如此。</span></p><p><br></p> <h3>《行经华阴》</h3><div>作者:崔颢</div><div>迢峣太华俯咸京,天外三峰削不成。</div><div>武帝祠前云欲散,仙人掌上雨初晴。</div><div>河山北枕秦关险,驿路西连汉畤平。</div><div>借问路旁名利客,何如此处学长生。</div><div>【注解】:</div><div>1、:高峻貌。</div><div>2、三峰:指莲花、明星、玉女,华山最著名的三峰。</div><div>3、武帝祠:指巨灵洞。</div><div>4、:帝王祭天地五帝之祠。</div><div>【韵译】:</div><div>高峻的华山俯瞰古都咸阳城,天外三峰不是人工所能削成。</div><div>巨灵河神祠前云雾将要消散,仙人掌峰顶大雨过后天初晴。</div><div>函谷关北枕黄河华山更险要,西连驿路祀神所在益加旷平。</div><div>敢问路旁追名逐利的过客们,怎么比得上在此学道求长生?</div><div>【评析】:</div><div>这首诗是写行旅华阴时所见的景物,抒发吊古感今的情感。诗的前六句全为写景。首联写远景,起句不凡,以华山之高峻和三峰的高矗天际,压倒京都之豪富,暗寓出世高于追名逐利,颔联写晴雨时的景色,这是写近景。颈联写想象中的幻景,描述华阴地势的险要和汉的形胜。即景生感,隐含倦于风尘退隐山林之意。尾联反诘,借向旁人劝喻,说明凡争名夺利的人,就不得安心息影学长生之术。隐约曲折,潇洒自如,风流蕴藉。</div><div>全诗打破了律诗的起承转合的格式,别具神韵。诗境雄浑壮阔,寓意深刻。</div><div><br></div> <p class="ql-block"><span style="color: rgb(176, 79, 187);">《送魏万之京》</span></p><p class="ql-block"><span style="color: rgb(176, 79, 187);">作者:李颀</span></p><p class="ql-block"><span style="color: rgb(176, 79, 187);">朝闻游子唱骊歌,昨夜微霜初度河。</span></p><p class="ql-block"><span style="color: rgb(176, 79, 187);">鸿雁不堪愁里听,云山况是客中过。</span></p><p class="ql-block"><span style="color: rgb(176, 79, 187);">关城曙色催寒近,御苑砧声向晚多。</span></p><p class="ql-block"><span style="color: rgb(176, 79, 187);">莫是长安行乐处,空令岁月易蹉跎。</span></p><p class="ql-block"><span style="color: rgb(176, 79, 187);">【注解】:</span></p><p class="ql-block"><span style="color: rgb(176, 79, 187);">1、之:往;到……去。</span></p><p class="ql-block"><span style="color: rgb(176, 79, 187);">2、关城:函谷关。</span></p><p class="ql-block"><span style="color: rgb(176, 79, 187);">3、御苑:君王居住的宫室,这里指京城。</span></p><p class="ql-block"><span style="color: rgb(176, 79, 187);">4、蹉跎:说文新附:“蹉跎,失时也。”</span></p><p class="ql-block"><span style="color: rgb(176, 79, 187);">【韵译】:</span></p><p class="ql-block"><span style="color: rgb(176, 79, 187);">清晨听到游子高唱离别之歌,昨夜下薄霜你一早渡过黄河。</span></p><p class="ql-block"><span style="color: rgb(176, 79, 187);">怀愁之人最怕听到鸿雁鸣叫,云山冷寂更不堪落寞的过客。</span></p><p class="ql-block"><span style="color: rgb(176, 79, 187);">潼关晨曦催促寒气临近京城,京城深秋捣衣声到晚上更多。</span></p><p class="ql-block"><span style="color: rgb(176, 79, 187);">请不要以为长安是行乐所在,以免白白地把宝贵时光消磨。</span></p><p class="ql-block"><span style="color: rgb(176, 79, 187);">【评析】:</span></p><p class="ql-block"><span style="color: rgb(176, 79, 187);">这是一首送别诗,意在抒发别离的情绪。魏万曾求仙学道,隐居王屋山。天宝年间,因慕李白,南下吴越寻访,行程三千余里,为李白所赏识。魏万是比李颀晚一辈的诗人,然而两人却是十分密切的“忘年交”。故诗的结句含有对后辈叮嘱勉励的意思。</span></p><p class="ql-block">诗开首用倒戟法落笔,点出出发前,微霜初落,深秋萧瑟。颔联写离秋,写游子面对云山,黯然伤神。颈联介绍长安秋色,暗寓此地不可长留。末联以长者风度,嘱咐魏万,长安虽乐,不要虚掷光阴,要抓紧成就一番事业。</p><p class="ql-block"><span style="color: rgb(176, 79, 187);">全诗善于炼句,为后人所称道,且叙事、写景、抒情交织,由景生情,引人共鸣。但诗中有“朝、夜、曙、晚”四字重用,却是一疵。胡应麟说:“惟其诗工,故读之不觉,然一经点勘,即为白璧之瑕,初学首所当戒。”</span></p> <h3>《登金陵凤凰台》</h3><div>作者:李白</div><div>凤凰台上凤凰游,凤去台空江自流。</div><div>吴宫花草埋幽径,晋代衣冠成古丘。</div><div>三山半落青天外,二水中分白鹭洲。</div><div>总为浮云能蔽日,长安不见使人愁。</div><div>【注解】:</div><div>1、吴宫:三国时孙吴曾于金陵建都筑宫。</div><div>2、晋代:指东晋,南渡后也建都于金陵。</div><div>3、衣冠:指当时名门世族。</div><div>4、成古丘:意谓这些人物今已剩下一堆古墓了。</div><div>5、三山:山名。在南京西南长江边上。因三峰并列,南北相连,故名。</div><div>6、半落青天外:形容其远,看不大清楚。</div><div>7、二水:一作“一水”。秦淮河流经南京后,西入长江,白鹭洲横其间,乃分为二支。</div><div>8、白鹭洲:古代长江中沙洲,在南京水西门外,因多聚白鹭而得名。</div><div>9、浮云蔽日:喻奸邪之障蔽贤良。</div><div>【韵译】:</div><div>古老的凤凰台曾有凤凰翔集遨游;</div><div>风去台空唯有长江流水日日依旧。</div><div>东吴时代的宫苑杂草埋没了幽径;</div><div>晋代的名门望族也都成古墓荒丘。</div><div>高耸的三山有半截露出青天之外;</div><div>白鹭洲把秦淮河分割成二派支流。</div><div>只因为那些浮去遮蔽光辉的白日;</div><div>登高不见长安城怎么不使人发愁?</div><div>【评析】:</div><div>李白极少写律诗,而他的这首诗,却是唐代律诗中脍炙人口的杰作。</div><div>诗虽属咏古迹,然而字里行间隐寓着伤时的感慨。开头两句写凤凰台的传说,点明了凤去台空,六朝繁华,一去不返。三、四句就“凤凰台”进一步发挥,东吴、东晋的一代风流也进入坟墓,灰飞烟灭。五、六句写大自然的壮美。对仗工整,气象万千。最后两句,面向唐都长安现实,暗示皇帝被奸邪包围,自身报国无门,十分沉痛。</div><div>此诗与崔颢《登黄鹤楼》相较,可谓“工力悉敌”。其中二联,虽是感事写景,意义比之崔诗中二联深刻得多。结句寄寓爱君之忱,抒发忧国伤时的怀抱,意旨尤为深远。但李诗就气魄而言,却远不及崔诗的宏伟。</div> <h3>《送李少府贬峡中王少府贬长沙》<br></h3><div>作者:高适</div><div>嗟君此别意如何,驻马衔杯问谪居。</div><div>巫峡啼猿数行泪,衡阳归雁几封书。</div><div>青枫江上秋帆远,白帝城边古木疏。</div><div>圣代即今多雨露,暂时分手莫踌躇。</div><div>【注解】:</div><div>1、谪居:贬官的地方,冒下四句。</div><div>2、巫峡:在今四川巫山县东。古民歌:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。</div><div>3、衡阳:今属湖南。相传每年秋天,北方的南飞之雁,至衡阳的回雁峰,便折回北方。这是由长沙想到衡阳,意思要王少府至长沙后多写信来。</div><div>4、青枫江:在长沙。</div><div>【韵译】:</div><div>我叹息与二位作别,不知有何意想?</div><div>请下马,我们把盏谈谈贬谪的地方。</div><div>李少府去巫峡,听到猿啼落泪数行,王少府到衡阳,多寄雁书是我所望。</div><div>去长沙的可见到青枫江上远航秋帆;</div><div>往巴东的可想象白帝城边古木疏黄。</div><div>如今盛世,朝迁恩泽有如雨露普降;</div><div>别离总是暂时的,请别再犹豫彷徨!</div><div>【评析】:</div><div>这首诗是送两位被贬官的友人,寓有劝慰鼓励之意。一诗同赠两人,在内容上注意到铢两悉称,实在不容易。诗除了首尾合起来总写外,中间两联双双分写,不偏枯。颔联上句写巫峡风光,以古民谣“巴东三峡巫峡长。猿鸣三声泪沾裳”典故,来暗示李少府所去的峡中荒凉之地。下句写衡阳,暗示王少府去长沙,衡山有回雁峰,鸿雁都飞不过衡山,足见也是人迹罕至之僻地;并希望他能多寄书函。颈联上句写长沙青枫江的帆船,是再写王少府。下句写白帝城,远在古原始森林的巴东,是再写李少府。双双交错进行,结构严密,情感交织。最后两句,是劝藉二人尽可放心而去,不久即可召还。不悲观,也不消极。</div> <h3>《春思》</h3><div>作者:皇甫冉</div><div>莺啼燕语报新年,马邑龙堆路几千。</div><div>家住层城临汉苑,心随明月到胡天。</div><div>机中锦字论长恨,楼上花枝笑独眠。</div><div>为问元戎窦车骑,何时返旆勒燕然。</div><div>【注解】:</div><div>1、马邑:今山西朔县,汉时曾与匈奴争夺此城。</div><div>2、层城:因京城分内外两层,故称。</div><div>3、苑:这里指行宫。</div><div>4、机中句,窦滔为苻坚秦州刺史,后谪龙沙,其妻苏蕙能文,颇思滔,乃织锦为回文旋图诗寄之。共八百四十字,纵横反覆,皆成文意。</div><div>5、为问两句:后汉窦宪为车骑将军,大破匈奴,遂登燕然山,命班固作铭,刻石而还。元戎:犹主将。返旆:犹班师。勒:刻。燕然:燕然山,即今蒙古人民共和国杭爱山。</div><div>【韵译】:</div><div>莺歌燕语预报了临近新年,马邑龙堆是几千里的疆边。</div><div>家住京城比邻着汉室宫苑,心随明月飞到边陲的胡天。</div><div>织锦回文诉说思念的长恨,楼上花枝取笑我依然独眠。</div><div>请问你主帅车骑将军窦宪,何时班师回朝刻石燕然山。</div><div>【评析】:</div><div>这首诗是借闺妇抒写春怨,期望早日了结战事,征夫能功成名遂。诗的首联点明题意,首句点“春”,次句点路遥“相思”。颔联写少妇和征人所在之地,一在汉,一在胡,相隔千里。颈联写离恨,写春情。末联故作问语,问征夫何时功成返乡。全诗流露非战情绪,也是借汉咏唐,讽刺穷兵黩武。</div><div><br></div><div><br></div><div><br></div> <h3>《晚次鄂州》</h3><div>作者:卢纶</div><div>云开远见汉阳城,犹是孤帆一日程。</div><div>估客昼眠知浪静,舟人夜语觉潮生。</div><div>三湘愁鬓逢秋色,万里归心对月明。</div><div>旧业已随征战尽,更堪江上鼓鼙声。</div><div>【注解】:</div><div>1、估客:商人。</div><div>2、舟人句:因为潮生,故而船家相呼,众声杂作。</div><div>3、三湘:漓湘、潇湘、蒸湘的总称。在今湖南境内。由鄂州上去即三湘地。愁鬓逢秋色,是说愁鬓承受着秋色。这里的鬓发实已衰白,故也与秋意相应。</div><div>4、更堪:更难堪,犹岂能再听。</div><div>5、鼓鼙:本指军中所用大鼓与小鼓,后也指战事。</div><div>【韵译】:</div><div>云开雾散,可以望见远远的汉阳城;</div><div>估计起来,这孤舟还须一日的路程。</div><div>商贾们白日睡觉,是知道风平浪静;</div><div>船夫们夜里呼喊,才发觉水涨潮生。</div><div>鬓发衰白,与三湘的秋色交相辉映;</div><div>离家万里,一片归心伴着明月前行。</div><div>我想起家业,早已随战争荡然无存;</div><div>那堪再在江上,听到频繁的军鼓声?</div><div>【评析】:</div><div>这是一首即景抒怀的诗。作者安史之乱时,曾作客鄱阳,南行军中,路过三湘,次于鄂州,而写了这首诗。首联写“晚次鄂州”的心情。颔联写晚次鄂州的景况。颈联写“晚次鄂州”的联想。尾联写“晚次鄂州”的感慨。这首诗只截取飘泊生活中的片断,却反映了广阔的社会背景。诗中流露厌战,伤老,思归之情。全诗淡雅而含蓄,平易而炽热,反复咏育,舒畅自若,韵味无穷。“估客昼眠知浪静,舟人夜语觉潮生。”是动中写静,静中写动的名句</div> <p><span style="color: rgb(176, 79, 187);">《登柳州城楼寄漳汀封连四州刺史》</span></p><p><span style="color: rgb(176, 79, 187);">作者:柳宗元</span></p><p><span style="color: rgb(176, 79, 187);">城上高楼接大荒,海天愁思正茫茫。</span></p><p><span style="color: rgb(176, 79, 187);">惊风乱芙蓉水。密雨斜侵薜荔墙。</span></p><p><span style="color: rgb(176, 79, 187);">岭树重遮千里目,江流曲似九回肠。</span></p><p><span style="color: rgb(176, 79, 187);">共来百越纹身地,犹是音书滞一乡。</span></p><p><span style="color: rgb(176, 79, 187);">【注解】:</span></p><p><span style="color: rgb(176, 79, 187);">1、大荒:旷远的广野。</span></p><p><span style="color: rgb(176, 79, 187);">2、惊风:狂风。</span></p><p><span style="color: rgb(176, 79, 187);">3、:吹动。</span></p><p><span style="color: rgb(176, 79, 187);">4、芙蓉:指荷花。</span></p><p><span style="color: rgb(176, 79, 187);">5、薜荔:一种蔓生植物,也称木莲。</span></p><p><span style="color: rgb(176, 79, 187);">6、百越:即百粤,指当时五岭以南各少数民族地区。</span></p><p><span style="color: rgb(176, 79, 187);">7、纹身:古代南方少数民族有在身上刺花纹的风俗。</span></p><p><span style="color: rgb(176, 79, 187);">【韵译】:</span></p><p><span style="color: rgb(176, 79, 187);">柳州城上的高楼,接连着旷野荒原;</span></p><p><span style="color: rgb(176, 79, 187);">我们愁绪象茫茫的海天,无限宽广。</span></p><p><span style="color: rgb(176, 79, 187);">狂风阵阵,猛烈吹乱了水上的芙蓉;</span></p><p><span style="color: rgb(176, 79, 187);">暴雨倾盆,斜打着爬满薜荔的土墙。</span></p><p><span style="color: rgb(176, 79, 187);">岭上树木重重,遮住了远望的视线;</span></p><p><span style="color: rgb(176, 79, 187);">柳江弯弯曲曲,象百结九转的愁肠。</span></p><p><span style="color: rgb(176, 79, 187);">咱五人同时遭贬,到百越纹身之地;</span></p><p><span style="color: rgb(176, 79, 187);">而今依然音书不通,各自滞留一方。</span></p><p><span style="color: rgb(176, 79, 187);">【评析】:</span></p><p><span style="color: rgb(176, 79, 187);">柳宗元与韩泰、韩晔、陈谦、刘禹锡都因参加王叔文领导的永贞革新运动而遭贬。后来五人都被召回,大臣中虽有人主张起用他们,终因有人梗阻,再度贬为边州刺史。这首诗就是这时写的。他们的际遇相同,休戚相关,因而诗中表现出一种真挚的友谊,虽天各一方,而相思之苦,无法自抑。诗的首联先写柳州,再总写四人分处之地都是边荒。颔联写夏日柳州景物,写景,报告当地气候。颈联写远景,写相望之勤,相思之苦,融情入景。尾联写五人遭际,天各一方,音书久滞。</span></p><p><span style="color: rgb(176, 79, 187);">这首抒情诗,赋中有比,象中含兴,情景交融,楚楚动人。</span></p> <h3>《西塞山怀古》</h3><div>作者:刘禹锡</div><div>王浚楼船下益州,金陵王气黯然收。</div><div>千寻铁锁沉江底,一片降幡出石头。</div><div>人世几回伤往事,山形依旧枕寒流。</div><div>从今四海为家日,故垒萧萧芦荻秋。</div><div>【注解】:</div><div>1、王浚句:王浚,字士治,弘农湖县(今河南灵宝西南)人,官益州刺史。</div><div>2、千寻句:当时吴国曾于江中锁以铁链,王浚用大火炬将它烧断。千寻:古时八尺曰寻,这里只是形容其长。</div><div>3、降幡:降旗。</div><div>4、石头:石头城,故址在今南京清凉山,吴孙权时所筑,唐武德时废。</div><div>5、四海为家:意即天下统一。</div><div>6、故垒:指西塞出,也包括六朝以来的战争遗迹。</div><div>【韵译】:</div><div>晋代王浚乘楼船自成都东下,金陵帝王瑞气全都黯然收煞。</div><div>吴国千寻铁链也被烧沉江底,一片投降白旗金陵城头悬挂。</div><div>人间有几回兴亡的伤心往事,高山依旧枕着寒流没有变化。</div><div>从此四海一家过着太平日子,故垒萧条长满芦荻秋风飒飒。</div><div>【评析】:</div><div>这是吊古抚今诗,抒发了山河依旧,人事不同的情感。诗的前四句,写西晋东下灭吴的历史事实,表现国家统一是历史之必然,阐发了事物兴废决定于人的思想。后四句写西塞山,点出它之所以闻名,是因为曾是军事要塞。而今山形依旧,可是人事全非,拓开了诗的主题。最后写今日四海为家,江山统一,象六朝那样的分裂,已经一去不复返了。</div><div>全诗寓意深广,言辞酣畅。但诗中不见诗人真情,也少顿挫沉郁,却是一大缺陷。</div> <h3>《遣悲怀·其一》</h3><div>作者:元稹</div><div>谢公最小偏怜女,自嫁黔娄百事乖。</div><div>顾我无衣搜荩箧,泥他沽酒拔金钗。</div><div>野蔬充膳甘长藿,落叶添薪仰古槐。</div><div>今日俸钱过十万,与君营奠复营斋。</div><div>【注解】:</div><div>1、谢公句:东晋宰相谢安,最爱其侄女谢道韫。韦丛的父亲韦夏卿,官至太子少保,死后赠左仆射,也是宰相之位。韦丛为其幼女,故以谢道韫比之。</div><div>2、黔娄:春秋时齐国贫士,其妻也颇贤明。作者幼孤贫,故以自喻。</div><div>3、乖:不顺遂。</div><div>4、顾我:看到我。</div><div>5、荩箧:草编的箱子。荩:草。</div><div>【韵译】:</div><div>蕙丛呵,你象谢安最宠的侄女一样;</div><div>自从嫁了穷困的我,百事就不顺当。</div><div>看到我身上无衣,你就要倒柜翻箱;</div><div>沽酒少钱,我常缠你拔下金钗玉妆。</div><div>甘心和我一起野菜充饥,豆叶为粮;</div><div>要扫落叶当柴烧饭,你向古槐仰望。</div><div>如今俸钱超过十万,你却不能分享;</div><div>我只得为你超度,准备好斋饭供尝。</div><div>【评析】:</div><div>这是一组悼亡诗。第一首是追忆生前。先写爱妻甘于贫寒,再写如今富贵却不能共享,逼出“悲怀”二字,可谓至性至情,有力动人</div> <h3>《遣悲怀·其二》</h3><div>作者:元稹</div><div>昔日戏言身后事,今朝都到眼前来。</div><div>衣裳已施行看尽,针线犹存未忍开。</div><div>尚想旧情怜婢仆,也曾因梦送钱财。</div><div>诚知此恨人人有,贫贱夫妻百事哀。</div><div>【注解】:</div><div>1、施:施舍与人。</div><div>2、行看尽:眼看不多了。行:快要。</div><div>3、怜婢仆:伸足“旧情”。</div><div>【韵译】:</div><div>当年咱俩开玩笑讲着身后的事;</div><div>今日都成沉痛的回忆每每飘来。</div><div>你生前穿的衣裳眼看施舍快完;</div><div>只有针线活计还保存不忍打开。</div><div>我仍念旧情更加怜爱你的婢仆;</div><div>也曾因梦见你并为你送去钱财。</div><div>我诚知死别之恨世间人人都有;</div><div>但咱们贫贱夫妻事事更觉悲哀。</div><div>【评析】:</div><div>这一首主要写身后的纪念伤怀,起笔自然,毫不做作。接着写人亡物存,触目生悲。反复吟诵贫贱相交,情真意切。</div> <h3>《遣悲怀·其三》</h3><div>作者:元稹</div><div>闲坐悲君亦自悲,百年多是几多时。</div><div>邓攸无子寻知命,潘岳悼亡犹费词。</div><div>同穴窅冥何所望,他生缘会更难期。</div><div>惟将终夜常开眼,报答平生未展眉。</div><div>【注解】:</div><div>1、邓攸句:晋邓攸,字伯道,官河东太守,战乱中舍子保侄,后终无子,时人乃有“天道无知,使伯道无儿”之语。寻知命:即将到知命之年。作者于五十岁时,始由继室裴氏生一子,名道护。寻:随即。知命,指五十岁。</div><div>2、潘岳句:晋潘岳,字安仁,妻死,作《悼亡》诗三首,为世传诵。犹费辞:意谓潘岳即使写了那么悲痛的诗,对死者也等于白说。实是说自己。</div><div>3、同穴句:意谓死后纵合葬一处,但洞穴冥,也难望哀情相通。同穴:指夫妻合葬。</div><div>【韵译】:</div><div>闲坐时我常常悲悼你,也常常自悲;</div><div>纵使人生能活百年,仍然恰如一寐。</div><div>邓攸终身无子,难道不是命运安排?</div><div>潘岳悼诗写得再好,也是心机枉费!</div><div>即使死后合葬,地府冥冥有何指望;</div><div>要想来世再结良缘,更是虚妄难期。</div><div>我只有终夜睁着双眼,长远怀念你;</div><div>以报答你终身清苦,从未喜笑开眉!</div><div>【评析】:</div><div>这是一首自伤身世不幸的诗。它运用典故,抒发无子丧偶之悲,进而以长鳏来报答妻子生前凄苦相聚之恩,聊以自慰,真有“无可奈何花落去”之感。其情痴,其语挚,吟来催人泪下。</div> <h3>《自河南经乱,关内阻饥,兄弟离散,各在一处.因望月有感,聊书所怀,寄上浮梁大兄,于潜七兄,乌江十五兄,兼示符离及下邽弟妹》</h3><div>作者:白居易</div><div>时难年荒世业空,弟兄羁旅各西东。</div><div>田园寥落干戈后,骨肉流离道路中。</div><div>吊影分为千里雁,辞根散作九秋蓬。</div><div>共看明月应垂泪,一夜乡心五处同。</div><div>【注解】:</div><div>1、世业:世代传下的产业。</div><div>2、羁旅:犹漂泊。</div><div>3、寥落:冷落。</div><div>4、干戈:本是两种武器,这里指战争。</div><div>5、根:喻兄弟。</div><div>【韵译】:</div><div>时势艰难兵荒马乱,家业空空;</div><div>兄弟逃难旅居异地,各自西东。</div><div>战乱以后处处寥落,田园荒芜;</div><div>骨肉分离漂泊流浪,失散途中。</div><div>离群孤雁相隔千里,形影相吊;</div><div>同根兄弟随风飞散,恰似秋蓬。</div><div>天涯海角共看明月,无不垂泪;</div><div>今夜思乡你我同心,五地相同。</div><div>【评析】:</div><div>这是一首抒情诗,约作于唐德宗贞元十六年(800)秋天。其时诗人到符离(安徽宿县),曾有《乱后过流沟寺》诗,流沟寺即在符离。题中所言“弟妹”,可能和诗人自己均在符离,因此合起来就有五处。贞元十五年(799)春,宣武节度使董晋死后部下叛乱,接着中、光、蔡等州节度使吴少诚又叛乱。唐朝廷分遣十六道兵马去攻打,战事发生在河南境内。当时南方漕运,主要经过河南输送关内。由于“河南经乱”使得“关内阻饥”。全诗意在写经乱之后,怀念诸位兄弟姊妹。诗以白描手法,采用平易的家常话语,抒写人们所共有而又不是每个人俱能道出的真实情感。言辞清丽,不加雕饰,句句扣紧主题,意蕴精深,情韵动人。</div> <h3>《奉和中书舍人贾至早朝大明宫》<br></h3><div>作者:岑参</div><div>鸡鸣紫陌曙光寒,莺啭皇州春色阑。</div><div>金阙晓钟开万户,玉阶仙仗拥千官。</div><div>花迎剑佩星初落,柳拂旌旗露未干。</div><div>独有凤凰池上客,阳春一曲和皆难。</div><div>【注解】:</div><div>1、紫陌:京都的道路。</div><div>2、皇州:帝都,指长安。</div><div>3、仙仗:指皇帝的仪仗。</div><div>4、凤凰池:也称凤池,指中书省。</div><div>【韵译】:</div><div>五更鸡鸣,京都路上曙光略带微寒;</div><div>黄莺鸣啭,长安城里已是春意阑珊。</div><div>望楼晓钟响过,宫殿千门都已打开;</div><div>玉阶前仪仗林立,簇拥上朝的官员。</div><div>启明星初落,花径迎来佩剑的侍卫;</div><div>柳条轻拂着旌旗,一滴滴露珠未干。</div><div>唯有凤池中书舍人贾至,写诗称赞;</div><div>他的诗是曲阳春白雪,要和唱太难。</div><div>【评析】:</div><div>这是以咏“早朝”为题的唱和诗,内容只尽力铺设早朝的庄严隆重而已,无甚价值。诗围绕“早朝”两字作文章;“曙光”、“晓钟”、“星初落”、“露未干”都切“早”字;而“金阙”、“玉阶”、“仙仗”、“千官”、“旌旗”,皆切“朝”</div><div>字。末联点出酬和之意,推崇对方。表示谦卑,都恰到好处。</div><div><br></div><div><br></div><div><br></div> <h3>《和贾至舍人早朝大明宫之作》</h3><div>作者:王维</div><div>绛帻鸡人报晓筹,尚衣方进翠云裘。</div><div>九天阊阖开宫殿,万国衣冠拜冕旒。</div><div>日色才临仙掌动,香烟欲傍衮龙浮。</div><div>朝罢须裁五色诏,佩声归到凤池头。</div><div>【注解】:</div><div>1、绛帻:用红布包头似鸡冠状。</div><div>2、鸡人:古代宫中,于天将亮时,有头戴红巾的卫士,于朱雀门外高声喊叫,好像鸡鸣,以警百官,故名鸡人。</div><div>3、晓筹:即更筹,夜间计时的竹签。</div><div>4、尚衣:官名。隋唐有尚衣局,掌管皇帝的衣服。</div><div>5、翠云裘:饰有绿色云纹的皮衣。</div><div>6、衣冠:指文武百官。</div><div>7、冕旒:古代帝王、诸侯及卿大夫的礼冠。旒:冠前后悬垂的玉串,天子之冕十二旒。这里指皇帝。</div><div>8、仙掌:掌为掌扇之掌,也即障扇,宫中的一种仪仗,用以蔽日障风。</div><div>9、香烟:这里是和贾至原诗“衣冠身惹御炉香”意。</div><div>10、衮龙:犹卷龙,指皇帝的龙袍。</div><div>11、浮:指袍上锦绣光泽的闪动。</div><div>12、五色诏:用五色纸所写的诏书。</div><div>【韵译】:</div><div>卫士头戴红巾象雄鸡高唱报告天明,管御服的官员刚把翠云裘捧进宫廷。</div><div>重重深宫禁苑一殿殿都已敞开大门;</div><div>文武百官和客臣拜谒皇帝听候旨令。</div><div>蔽日的障扇被晨曦照临着向前移动;</div><div>香炉的轻烟依傍着皇上的龙袍升腾。</div><div>朝拜后贾舍人就用五色纸起草诏书;</div><div>可听到服饰铿锵声他已回到中书省。</div><div>【评析】:</div><div>这首诗与岑参所写同题,全是描写朝拜庄严华贵的唱和诗。内容也无甚足取。但全诗写了早朝前,早朝中,早朝后三个层次,描绘了大明宫早朝的氛围与皇帝的威仪。这首和诗不和韵,只和其意。用语堂皇,造句伟丽,格调和谐。</div><div>附:贾至的《早朝大明宫》原诗:“银烛朝天紫陌长,禁城春色晓苍苍。千条弱柳垂青琐,百啭流莺满建章。剑佩声随玉墀步,衣冠身惹御炉香。共沐恩波凤池里,朝朝染翰侍君王。”</div> <h3>《奉和圣制从蓬莱向兴庆阁道中留春雨中春望之作应制》</h3><div>作者:王维</div><div>渭水自萦秦塞曲,黄山旧绕汉宫斜。</div><div>銮舆迥出千门柳,阁道回看上苑花。</div><div>云里帝城双凤阙,雨中春树万人家。</div><div>为乘阳气行时令,不是宸游玩物华。</div><div>【注解】:</div><div>1、渭水:即渭河,黄河最大支流,在陕西中部。</div><div>2、秦塞:犹秦野。塞:一作“甸”。这一带古时本为秦地。</div><div>3、黄山:黄麓山,在今陕西兴平县北。</div><div>4、汉宫:也指唐宫。</div><div>5、銮舆:皇帝的乘舆。</div><div>6、迥出:远出。</div><div>7、千门:指宫内的重重门户。意谓銮舆穿过垂柳夹道的重重宫门而出。</div><div>8、上苑:泛指皇家的园林。</div><div>9、双凤阙:汉代建章宫有凤阙,这里泛指皇宫中的楼观。阙:宫门前的望楼。</div><div>10、阳气:指春气。</div><div>11、宸游:指皇帝出游。宸:北辰所居,借指皇帝居处,后又引伸为帝王的代称。</div><div>12、物华:美好的景物。两句意谓,皇帝本为乘此顺应时令,随阳气而宣导万物,并非只为赏玩美景。</div><div>【韵译】:</div><div>渭水萦绕着秦关曲折地东流,黄麓山环抱着汉宫长年依旧。</div><div>皇辇远出千重宫门夹道杨柳,阁道回看上林百花恰似锦绣。</div><div>帝城高耸入云的是凤阁凤楼,春雨润泽千家树木美不胜收。</div><div>为了把住春光时令出巡民忧,不是因为玩赏春光驾车逛游!</div><div>【评析】:</div><div>这是应对皇帝诗作的诗。这种诗一般以颂扬居多,内容上价值不高。诗的题意在于为天子春游回护,因此,开头虽写道中景物,仪卫丰盛,春色醉人,结句却掩盖玩春之实,而颂扬他披泽于世之虚。蘅塘退士编选这首诗,有否让当时应试书生揣摹借鉴的目的,尚不可知。但这首诗的写作技巧,还是很好的。</div> <h3>《赠郭给事》</h3><div>作者:王维</div><div>洞门高阁霭余晖,桃李阴阴柳絮飞。</div><div>禁里疏钟官舍晚,省中啼鸟吏人稀。</div><div>晨摇玉佩趋金殿,夕奉天书拜琐闱。</div><div>强欲从君无那老,将因卧病解朝衣。</div><div>【注解】:</div><div>1、奉:“捧”的本字。</div><div>2、无那:无奈。</div><div>【韵译】:</div><div>门庭楼阁沐浴着夕阳的余晖,桃李繁荣茂盛柳絮乘风纷飞。</div><div>禁宫中官舍的晚钟稀稀落落,门下省里鸟鸣吏少无事可为。</div><div>凌晨身佩玉饰进诣銮殿朝拜,傍晚捧着诏书退朝拜别琐闱。</div><div>我想随您进退无奈年迈体衰,将因常常卧病解脱朝衣引退。</div><div>【评析】:</div><div>这也是一首唱和诗,郭给事有诗给王维,所以王维就酬和。此类应酬性的诗,总是称赞对方,感慨自身的,这首诗即意在称道郭给事。首联写郭给事的显达。第一句写皇恩普照;第二句写他桃李满天下,门生显达。颔联写郭给事奉职贤劳,居官清廉闲静,所以吏人稀少,讼事无多,时世清平。颈联直接写郭给事本人,早晨盛装朝拜、傍晚捧诏下达,不辞辛劳。尾联感慨自己老病,无法相从,表达了诗人的出世思想。</div> <h3>《积雨辋川庄作》</h3><div>作者:王维</div><div>积雨空林烟火迟,蒸藜炊黍饷东菑。</div><div>漠漠水田飞白鹭,阴阴夏木啭黄鹂。</div><div>山中习静观朝槿,松下清斋折露葵。</div><div>野老与人争席罢,海鸥何事更相疑。</div><div>【注解】:</div><div>1、空林:疏林。</div><div>2、烟火迟:因久雨林野润湿,故烟火缓升。</div><div>3、藜:这里指蔬菜。</div><div>4、黍:这里指饭食。</div><div>5、饷:致送。</div><div>6、东:指东边田地上的农人。:本指初耕的田地,这里泛指田亩。</div><div>7、夏木:高大的树木,犹乔木。夏:大。</div><div>8、啭:鸟的宛转啼声。</div><div>9、黄鹂:黄莺。</div><div>10、山中句:意谓深居山中,望着槿花的开落以修养宁静之性。槿:也叫,落叶灌木,其花早开晚谢。故以此悟人生荣枯无常之理。</div><div>11、清斋:这里是素食的意思。</div><div>12、露葵:经霜的葵菜。葵为古代重要蔬菜,有“百菜之主”之称。此诗也是他晚年生活的自我写照。</div><div>13、野老:指作者自己。</div><div>【韵译】:</div><div>久雨不停,林野潮湿烟火难升;</div><div>烧好饭菜,送给村东耕耘的人。</div><div>水田广漠,一行白鹭掠空而飞;</div><div>夏日浓荫,传来黄鹂宛啭啼声。</div><div>山中养性,观赏朝槿晨开晚谢;</div><div>松下素食,和露折葵不沾荤腥。</div><div>村夫野老,已经与我没有隔阂;</div><div>海鸥疑心,为何不信飞舞不停。</div><div>【评析】:</div><div>诗意在描写积雨后辋川庄的景物,叙述隐退后闲适生活。首联写田家生活,是诗人山上静观所见:连雨时节,天阴地湿,炊烟缓升;农家早炊,饷田野食,怡然自乐的农村生活。颔联写自然景色:广漠平畴,白鹭飞行,深山密林,黄鹂和唱,积雨后的辋川,画意盎然。颈联写诗人独处空山之中、幽栖松林之下,观木槿,食露葵,避尘世的幽居生活。末联连用两典:一是《庄子·寓言》载的阳子居学道归来后客人不再让座,却与之争座。说明诗人与村夫野老打成一片了。二是《列子·皇帝篇》载:</div><div>海上有人与鸥鸟亲近,互不猜疑每日有百来只与他相游。一天,他父亲要他把海鸥抓回家去,他再到海边时,鸥鸟都在天上飞舞、不肯停下。说明心术不正,就破坏了他与鸥鸟的关系。两典正反结合,抒写了诗人淡泊的心志。</div><div>这首诗唐人李肇《国史补》说王维:“维有诗名,然好取人文章佳句……漠漠水田飞白鹭,阴阴夏木啭黄鹂,李嘉佑诗也。”据传李有“水田飞白鹭,夏木啭黄鹂”</div><div>句,但李集中无此。明人胡应麟《诗薮·内篇》说:“摩诘盛唐,嘉佑中唐,安得前人预偷来者?此正嘉佑用摩诘诗。”李与王同时而稍晚,谁袭谁诗,难以说清。宋人叶梦得《石林诗话》说:“此两句好处,正在添‘漠漠’、‘阴阴’四字,此乃摩诘为嘉佑点化,以自见其妙。如李光弼将郭子仪军,一号令之,精彩数倍。“王维诗中的意境,显然要比嘉佑的来得开阔,深邃,色彩更为明朗。</div> <h3>《蜀相》</h3><div>作者:杜甫</div><div>丞相祠堂何处寻,锦官城外柏森森。</div><div>映阶碧草自春色,隔叶黄鹂空好音。</div><div>三顾频烦天下计,两朝开济老臣心。</div><div>出师未捷身先死,长使英雄泪满襟。</div><div>【注解】:</div><div>1、蜀相:三国时蜀国丞相,指诸葛亮。</div><div>2、锦官城:现四川省城都市。</div><div>3、自:空。</div><div>4、三顾:指刘备三顾茅庐。</div><div>5、两朝:刘备、刘禅父子两朝。</div><div>6、开济:指帮助刘备开国和辅佐刘禅继位。</div><div>【韵译】:</div><div>何处去寻找武侯诸葛亮的祠堂?</div><div>在成都城外那柏树茂密的地方。</div><div>碧草照映台阶呈现自然的春色,树上的黄鹂隔枝空对婉啭鸣唱。</div><div>定夺天下先主曾三顾茅庐拜访,辅佐两朝开国与继业忠诚满腔。</div><div>可惜出师伐魏未捷而病亡军中,长使历代英雄们对此涕泪满裳!</div><div>【评析】:</div><div>这是一首咏史诗。作者借游览武侯祠,称颂丞相辅佐两朝,惋惜他出师未捷而身死。既有尊蜀正统观念,又有才困时艰的感慨。</div><div>诗的前半首写祠堂的景色。首联自问自答,写祠堂的所在。颔联“草自春色”、“鸟空好音”,写祠堂的荒凉,字里行间寄寓感物思人的情怀。后半首写丞相的为人。颈联写他雄才大略(“天下计”)忠心报国(“老臣心”)。末联叹惜他壮志未酬身先死的结局,引得千载英雄,事业未竟者的共鸣。</div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div><br></div> <h3>《客至》</h3><div>作者:杜甫</div><div>舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来。</div><div>花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开。</div><div>盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧醅。</div><div>肯与邻翁相对饮,隔离呼取尽余杯。</div><div>【注解】:</div><div>1、盘飧:泛指菜肴。</div><div>2、旧醅:隔年的陈酒。</div><div>3、取:助词。</div><div>【韵译】:</div><div>草堂的南北涨满了春水,只见鸥群日日结队飞来。</div><div>老夫不曾为客扫过花径,这柴门今天才为您打开。</div><div>离市太远盘中没好肴菜,家底大薄只有陈酒招待。</div><div>若肯邀请邻翁一同对饮,隔着篱笆唤来喝尽余杯!</div><div>【评析】:</div><div>这首诗是在成都草堂落成后写的。全诗洋溢着浓郁的生活气息,流露诗人诚朴恬淡的情怀和好客的心境。诗好在自大然浑成,一线相接,如话家常。</div> <h3>《野望》</h3><div>作者:杜甫</div><div>西山白雪三城戍,南浦清江万里桥。</div><div>海内风尘诸弟隔,天涯涕泪一身遥。</div><div>惟将迟暮供多病,未有涓埃答圣朝。</div><div>跨马出郊时极目,不堪人事日萧条。</div><div>【注解】:</div><div>1、西山:在成都西,主峰雪岭终年积雪。</div><div>2、三城:指松(今四川松潘县)、维(故城在今四川理县西)、保(故城在理县新保关西北)三州。</div><div>3、戍:防守。三城为蜀边要镇,吐蕃时相侵犯,故驻军守之。</div><div>4、南浦:南郊外水边地。</div><div>5、清江:指锦江。</div><div>6、万里桥:在成都城南。蜀汉费访问吴国,临行时曾对诸葛亮说:“万里之行,始于此桥。”这两句写望。</div><div>7、迟暮:这时杜甫年五十。</div><div>8、供多病:交给多病之身了。</div><div>【韵译】:</div><div>西山终年积雪,三城都有重兵驻防;</div><div>南郊外的万里桥,跨过泱泱的锦江。</div><div>海内连年战乱,几个兄弟音讯阻隔;</div><div>彼此天涯海角,只我一人好不凄怆?</div><div>惟将迟暮的年光,交与多病的身躯;</div><div>至今无点滴功德,报答贤明的圣皇。</div><div>我独自地骑马郊游,常常极目望,世事一天天萧条,真叫人不堪想象。</div><div>【评析】:</div><div>这首诗虽是写郊游野望的感触,忧家忧国,伤己伤民的感情,迸溢于字里行间。</div><div>诗的首联写从高低两处望见的景色。颔联是抒情,由野望想到兄弟的飘散和自我孤身浪迹天涯。颈联继续抒写迟暮多病不能报效国家之感。末联以出效极目,点明主题“野望”,以人事萧条总结中间两联。全诗感情真挚,语言淳朴。</div> <h3>《闻官军收河南河北》</h3><div>作者:杜甫</div><div>剑外忽传收蓟北,初闻涕泪满衣裳。</div><div>却看妻子愁何在,漫卷诗书喜欲狂。</div><div>白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡。</div><div>即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳。</div><div>【注解】:</div><div>1、却看:回看。</div><div>2、愁何在:不再愁。</div><div>3、漫卷:随手卷起。古代诗文皆写在卷子上。</div><div>4、青春句:意谓春光明媚,鸟语花香,还乡时并不寂寞。</div><div>5、即从两句:想像中还乡路线,即出峡东下,由水路抵襄阳,然后由陆路向洛阳。</div><div>此诗句末有自注云:“余有田园在东京。”(指洛阳)。巴峡:四川东北部巴江中之峡。巫峡:在今四川巫山县东,长江三峡之一。襄阳:今属湖北。</div><div>【韵译】:</div><div>在剑南忽然传说,收复蓟北的消息,初听到悲喜交集,涕泪沾满了衣裳。</div><div>回头看看妻子儿女,忧愁不知去向?</div><div>胡乱收卷诗书,我高光得快要发狂!</div><div>白天我要开怀痛饮,放声纵情歌唱;</div><div>明媚春光和我作伴,我好启程还乡。</div><div>仿佛觉得,我已从巴峡穿过了巫峡;</div><div>很快便到了襄阳,旋即又奔向洛阳。</div><div>【评析】:</div><div>这是一首叙事抒情诗,代宗广德元年(763)春作于梓州。延续七年多的安史之乱,终于结束了。作者喜闻蓟北光复,想到可以挈眷还乡,喜极而涕,这种激情是人所共有的。全诗毫无半点饰,情真意切。读了这首诗,我们可以想象作者当时对着妻儿侃侃讲述捷报,手舞足蹈,惊喜欲狂的神态。因此,历代诗论家都极为推崇这首诗。浦起龙在《读杜心解》中称赞它是杜甫“生平第一首快诗。”</div> <h3>《登高》</h3><div>作者:杜甫</div><div>风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回。</div><div>无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。</div><div>万里悲秋常作客,百年多病独登台。</div><div>艰难苦恨繁霜鬓,潦倒新停浊酒杯。</div><div>【注解】:</div><div>1、渚:水中的小洲。</div><div>2、回:回旋。</div><div>3、百年:犹言一生。</div><div>4、潦倒:犹言困顿,衰颓。</div><div>5、新停:这时杜甫正因病戒酒。</div><div>【韵译】:</div><div>天高风急秋气肃煞,猿啼十分悲凉;</div><div>清清河洲白白沙岸,鸥鹭低空飞回。</div><div>落叶飘然无边无际,层层纷纷撒下;</div><div>无尽长江汹涌澎湃,滚滚奔腾而来。</div><div>身在万里作客悲秋,我常到处漂泊;</div><div>有生以来疾病缠身,今日独登高台。</div><div>时世艰难生活困苦,常恨鬓如霜白;</div><div>困顿潦倒精神衰颓,我且戒酒停杯。</div><div>【评析】:</div><div>这一首重阳登高感怀诗,是大历二年(767)在夔州写的。“全诗通过登高所见秋江景色,倾诉了诗人长年飘泊老病孤愁的复杂感情,慷慨激越,动人心弦。”前半首写登高所闻所见情景,是写景;后半首写登高时的感触,是抒情。首联着重刻画眼前具体景物;颔联着重渲染秋天气氛;颈联抒发感情,由异乡飘泊写到多病残生;</div><div>末联写白发日多,因病断酒,映衬时世艰难。</div><div>全诗八句都对,句句押韵。金性尧以为“是杜诗中最能表现大气盘旋,悲凉沉郁之作。”</div> 《登楼》作者:杜甫花近高楼伤客心,万方多难此登临。锦江春色来天地,玉垒浮云变古今。北极朝廷终不改,西山寇盗莫相侵。可怜后主还祠庙,日暮聊为梁父吟。【注解】:1、锦江:在今四川成都市南,岷江支流,以濯锦得名,杜甫的草堂即临近锦江。2、来天地:与天地俱来。3、玉垒:山名,在今四川灌县西。4、变古今:与古今俱变。5、北极句:广德元年(七六三)十月,吐蕃陷长安,立广武王李承弘为帝,代宗至陕州(今河南陕县),后郭子仪收复京城,转危为安。此句喻吐蕃虽陷京立帝,朝廷始终如北极那样不稍移动。北极:北辰。6、西山寇盗:指吐蕃。同年十二月,吐蕃又陷松、维、保三州(皆在四川境)及云山新筑二城,后剑南西川诸州也入吐蕃。意谓朝廷终不因侵扰而稍改。故吐蕃也莫相侵。7、《梁父吟》:乐府篇名。相传诸葛亮隐居时好为《梁父吟》。但现存《梁父吟》歌词,系咏晏婴二桃杀三士事,与亮隐居时心情似不相涉,故学者疑之,一说亮所吟为《梁父吟》古曲。又一说吟者是杜甫自己。按:李白也曾作《梁甫吟》,此处之“聊为”,疑杜甫也欲作此曲以寄慨。【韵译】:登楼望春近看繁花游子越发伤心;万方多难愁思满腹我来此外登临。锦江的春色从天地边际迎面扑来;玉垒山的浮云变幻莫测从古到今。大唐的朝廷真象北极星不可动摇;吐蕃夷狄莫再前来骚扰徒劳入侵。可叹刘后主那么昏庸还立庙祠祀;日暮时分我要学习孔明聊作梁父吟。【评析】:这是一首感时抚事的诗。作者写登楼望见无边春色,想到万方多难,浮云变幻,不免伤心感喟。进而想到朝廷就象北极星座一样,不可动摇,即使吐蕃入侵,也难改变人们的正统观念。最后坦露了自己要效法诸葛亮辅佐朝廷的抱负,大有澄清天下的气概。全诗即景抒情,写登楼的观感,俯仰瞻眺,山川古迹,都从空间着眼。首句的“近”字和末句的“暮”字,在诗的构思上,起着突出的作用。“花近高楼”写近景,而“锦江”、“玉垒”、“后主祠”却是远景。“日暮”点明诗人徜徉时间已久。这种兼顾时间和空间的手法,增强了诗的意境的立体感,开阔了诗的豁达雄浑的境界。诗的格律严谨,对仗工整,历来为诗家所推崇。沈德潜以为“气象雄伟,笼盖宇宙,此杜诗之最上者。” <h3>《宿府》</h3><div>作者:杜甫</div><div>清秋幕府井梧寒,独宿江城蜡炬残。</div><div>永夜角声悲自语,中庭月色好谁看。</div><div>风尘荏苒音书绝,关塞萧条行路难。</div><div>已忍伶俜十年事,强移栖息一枝安。</div><div>【注解】:</div><div>1、永夜句:意谓长夜中唯闻号角声像在自作悲语。永夜:长夜。</div><div>2、风尘荏苒:喻战乱不绝。荏苒:犹辗转。</div><div>3、已忍句:指自天宝十四载(七五五)安禄山反至写此诗,已忍受了十年的伶俜生活。伶俜:飘零之意。</div><div>4、强移句:用《庄子·逍遥游》“鹪鹩巢于深林,不过一枝”意,喻自己之入严幕,原是勉强以求暂时的安居。</div><div>【韵译】:</div><div>深秋时节,幕府井边梧桐疏寒;</div><div>独宿江城,更深人静残烛暗淡。</div><div>长夜里,号角声有如人的悲语;</div><div>中天月色虽好,谁有心情仰看?</div><div>乱中四处漂泊,亲朋音书皆断,关塞零落萧条,行路十分艰难。</div><div>忍受困苦,我颠沛流离了十年;</div><div>勉强栖息一枝,暂借幕府偷安。</div><div>【评析】:</div><div>这首诗是依人作客,抒写旅愁,有一种百无聊赖之情。前四句写景,后四名抒情。首联写独宿江城,环境清寒;颔联写“独宿”的所闻所见;颈联写战乱未息,处世艰难;末联写漂泊十年,如今暂且栖安。全诗表达了作者悲凉深沉的情感,流露了怀才不遇的心绪。</div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div><br></div> <h3>《阁夜》</h3><div>作者:杜甫</div><div>岁暮阴阳催短景,天涯霜雪霁寒宵。</div><div>五更鼓角声悲壮,三峡星河影动摇。</div><div>野哭几家闻战伐,夷歌数处起渔樵。</div><div>卧龙跃马终黄土,人事音书漫寂寥。</div><div>【注解】:</div><div>1、阴阳:指日月。</div><div>2、短景:指冬季日短。景:日光。</div><div>3、三峡:指瞿塘峡、巫峡、西陵峡。瞿塘峡在夔州东。</div><div>4、星河:星辰与银河。</div><div>5、野哭句:意谓从几家野哭中听到战争的声音。几家:一作“千家”。</div><div>6、夷歌句:意谓渔人樵夫都唱着夷歌,见夔州之僻远。夷:指当地少数民族。</div><div>7、卧龙:指诸葛亮。《蜀书·诸葛亮传》:“徐庶……谓先主曰:‘诸葛孔明者,卧龙也。’”</div><div>8、跃马:指公孙述。述在西汉末曾乘乱据蜀,自称白帝。这里用晋左思《蜀都赋》</div><div>“公孙跃马而称帝”意。诸葛亮和公孙述在夔州都有祠庙,故诗中及之。这句是贤愚同尽之意。</div><div>【韵译】:</div><div>时令到了寒冬,日子就越来越短;</div><div>浪迹天涯,在这霜雪初散的寒宵。</div><div>五更时听到战鼓号角,起伏悲壮;</div><div>山峡倒映着银河星辰,随波动摇。</div><div>野外几家哭声,传来战争的讯息;</div><div>数处渔人樵夫,唱起夷族的歌谣。</div><div>诸葛亮和公孙述,一样终成黄土;</div><div>人事变迁音书断绝,我寂寞无聊。</div><div>【评析】:</div><div>这首诗是诗人在大历元年(766)寓于夔州西阁作所。全诗写冬夜景色,有伤乱思乡的意思。首联点明冬夜寒怆;颔联写夜中所闻所见;颈联写拂晓所闻;末联写极目武侯、白帝两庙而引出的感慨。以诸葛亮和公孙述为例,说明贤愚忠逆都同归于尽,个人的寂寞就更无所谓了。全诗气象雄阔,大有上天下地,俯仰古今之概。</div> <h3>《咏怀古迹·其一》</h3><div>作者:杜甫</div><div>支离东北风尘际,飘泊西南天地间。</div><div>三峡楼台淹日月,五溪衣服共云山。</div><div>羯胡事主终无赖,词客哀时且未还。</div><div>庾信平生最萧瑟,暮年诗赋动江关。</div><div>【注解】:</div><div>1、支离:犹流离。</div><div>2、东北风尘际:指安禄山叛乱时期,作者一直在外流亡。风尘:比喻战乱。</div><div>3、五溪衣服:指溪人衣服不同。五溪:雄溪、溪、西溪、溪、辰溪,在今湖南、贵州两省接界处,古五溪族所居。</div><div>4、共云山:是说自己与溪人共处。</div><div>5、羯胡:指安禄山。安禄山父系出于羯胡,也即小月支种。兼指反叛梁朝的侯景。</div><div>6、词客:指下庾信,也指自己。</div><div>7、且未还:飘泊异地,欲归不得。</div><div>8、庾信两句:庾信,梁朝诗人,字子山,新野(今属河南)人。为梁元帝出使北周,被留,乃仕于周,常怀乡关之思,曾作《哀江南赋》以寄其意。这里把安禄山之叛唐比作侯景之叛梁,把自己的乡国之思比作庾信之哀江南。</div><div>【韵译】:</div><div>战乱之际,我在东北一带颠沛流离;</div><div>辗转入蜀,更是居无定处漂泊东西。</div><div>我在三峡的楼台,留滞了不少日月;</div><div>在湘贵交界,与五溪夷人共处一起。</div><div>羯胡之人事主多变,终究不可信赖;</div><div>词客常忧乱伤时,我仍然流落外地。</div><div>抚今追惜,庾信的一生最萧条索寞;</div><div>他晚年的诗斌,惊动江关传之千里。</div><div>【评析】:</div><div>这五首是咏古迹怀古人进而感怀自己的诗。作者于代宗大历元年(766),先后游历了宋玉宅、庾信古居、昭君村、永安宫、先主庙、武侯祠等古迹,对于古代的才士、国色、英雄、名相,沉表崇敬,写下了《咏怀古迹》五首,以抒情怀。</div><div>这是五首中的第一首。开首咏怀的是庾信,这是因为诗人对庾信的诗赋推崇备至,极为倾倒。他曾经说:“清新庾开府”,“庾信文章老更成“。另一方面,当时他即将有江陵之行,情况与庾信漂泊有相通之处。</div><div>首联写安史之乱起,漂泊入蜀居无定处。颔联写流落三峡、五溪,与夷人共处。</div><div>颈联写安禄山狡猾反复,正如梁朝的侯景;自己飘泊异地,欲归不得,恰似当年的庾信。末联写庾信晚年《哀江南赋》极为凄凉悲壮,暗寓自己的乡国之思。全诗写景写情,均属亲身体验,深切真挚,议论精当,耐人寻味。</div> <h3>《咏怀古迹·其二》</h3><div>作者:杜甫</div><div>摇落深知宋玉悲,风流儒雅亦吾师。</div><div>怅望千秋一洒泪,萧条异代不同时。</div><div>江山故宅空文藻,云雨荒台岂梦思。</div><div>最是楚宫俱泯灭,舟人指点到今疑。</div><div>【注解】:</div><div>1、风流儒雅:指宋玉的文采和学问。</div><div>2、萧条句:意谓自己虽与宋玉隔开几代,萧条之感却是相同。</div><div>3、云雨句:宋玉曾作《高唐赋》,述楚王游高唐(楚台观名),梦见一妇人,自称巫山之女,王因幸之,去而辞曰:“妾在巫山之阳,高丘之,旦为行云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下。”阳台:山名,在四川巫山县。岂梦思:意谓宋玉作《高唐赋》,难道只是说梦,并无讽谏之意?</div><div>4、最是两句:意谓最感慨的是,楚宫今已泯灭,因后世一直流传这个故事,至今船只经过时,舟人还带疑似的口吻指点着这些古迹。</div><div>【韵译】:</div><div>默诵草木摇落深知宋玉为何悲秋;</div><div>他学问渊博文辞精采算是我老师。</div><div>相隔千秋追怀怅望叫人不免流涕;</div><div>索寞萧条我和他相似却生非同时。</div><div>江山犹在故宅仍存只有文采空留;</div><div>他的云雨楼台岂是说梦而无讽意?</div><div>最可感慨的是当年楚宫早已泯灭;</div><div>至今船夫还带疑地指点这些古迹。</div><div>【评析】:</div><div>这是推崇宋玉的诗。诗的前半感慨宋玉生前怀才不遇,后半则为其身后索寞鸣不平。诗是作者亲临实地凭吊后写成的,因而体会深切,议论精辟,发人深省。诗中的草木摇落,景物萧条,江山云雨,故宅荒台,舟人指点的情景,都是诗人触景生情,所抒发出来的感慨。它把历史陈迹和诗人哀伤交融在一起,深刻地表现了主题。全诗铸词溶典,精警切实。有人认为,杜甫之“怀宋玉,所以悼屈原;悼屈原者,所以自悼也。”这种说法自有见地。</div> <h3>《咏怀古迹·其三》</h3><div>作者:杜甫</div><div>群山万壑赴荆门,生长明妃尚有村。</div><div>一去紫台连朔漠,独留青冢向黄昏,画图省识春风面,环佩空归月夜魂。</div><div>千载琵琶作胡语,分明怨恨曲中论。</div><div>【注解】:</div><div>1、明妃:即王嫱、王昭君,汉元帝宫人,晋时因避司马昭讳改称明君,后人又称明妃。昭君村在归州(今湖北秭归县)东北四十里,与夔州相近。</div><div>2、尚有村:还留下生长她的村庄,即古迹之意。</div><div>3、一去句:昭君离开汉宫,远嫁匈奴后,从此不再回来,永远和朔漠连在一起了。</div><div>紫台:犹紫禁,帝王所居。江淹《恨赋》:“明妃去时,仰天太息。紫台稍远,关山无极。”朔漠:北方沙漠,指匈奴所居之地。</div><div>4、画图句:意谓元帝对着画图岂能看清她的美丽容颜。</div><div>5、环佩句:意谓昭君既死在匈奴不得归,只有她的魂能月夜归来,故曰“空归”。</div><div>应上“向黄昏”。环佩:妇女装饰品,指昭君。</div><div>6、千载两句:琵琶本西域胡人乐器,相传汉武帝以公主(实为江都王女)嫁西域乌孙,公主悲伤,胡人乃于马上弹琵琶以娱之。因昭君事与乌孙公主远嫁有类似处,故推想如此。又《琴操》也记昭君在外,曾作怨思之歌,后人名为《昭君怨》。</div><div>作胡语:琵琶中的胡音。曲中论:曲中的怨诉。</div><div>【韵译】:</div><div>千山万壑逶迤不断奔赴荆门;</div><div>此地还遗留生长明妃的山村。</div><div>一别汉宫她嫁到北方的荒漠;</div><div>只留下青冢一座面向着黄昏。</div><div>凭看图汉元帝岂识月貌花容?</div><div>昭君佩带玉饰徒然月夜归魂。</div><div>千载流传她作的胡音琵琶曲;</div><div>曲中倾诉的分明是满腔悲愤。</div><div>【评析】:</div><div>这是杜甫经过昭君村时所作的咏史诗。想到昭君生于名邦,殁于塞外,去国之怨,难以言表。因此,主题落在“怨恨”二字,“一去”二字,是怨的开始,“独留”两字,是怨的终结。作者既同情昭君,也感慨自身。沈德潜说:“咏昭君诗此为绝唱。”信然。</div> <h3>《咏怀古迹·其四》</h3><div>作者:杜甫</div><div>蜀主征吴幸三峡,崩年亦在永安宫。</div><div>翠华想象空山里,玉殿虚无野寺中。</div><div>古庙杉松巢水鹤,岁时伏腊走村翁。</div><div>武侯祠屋常邻近,一体君臣祭祀同。</div><div>【注解】:</div><div>1、蜀主:指刘备。</div><div>2、征吴:对吴有企图。</div><div>3、幸:旧称皇帝踪迹所至曰“幸”。</div><div>4、翠华:皇帝仪仗中用翠鸟羽毛作装饰的旗帜。</div><div>5、武侯句:诸葛亮曾封武乡侯,其祠在先主庙西。常:一作“长”。</div><div>6、一体句:正因他们君臣一体,情分特密,故也一同祭祀。顾宸所谓“平日抱一体之诚,千秋享一体之报。”</div><div>【韵译】:</div><div>当年刘备谋攻东吴曾到达三峡;</div><div>他驾崩时也在白帝城的永安宫。</div><div>想象里仪仗旌旗仍在空山飘扬;</div><div>白玉殿在荒郊野寺中难寻影踪。</div><div>古庙的松杉树上水鹤筑巢栖息;</div><div>每年三伏腊月跑来祭祀的村翁。</div><div>诸葛武侯祠庙长年在附近为邻;</div><div>生前君臣一体死后的祭祀相同。</div><div>【评析】:</div><div>这首诗是推崇诸葛亮与刘备的君臣关系。作者借村翁野老对他们的祭祀,烘托其遗迹之流泽。但是对于玉殿的虚无缥缈,松杉栖息水鹤,诗人发抒了无限感慨。</div> <h3>《咏怀古迹·其五》</h3><div>作者:杜甫</div><div>诸葛大名垂宇宙,宗臣遣像肃清高。</div><div>三分割据纡筹策,万古云霄一羽毛。</div><div>伯仲之间见伊吕,指挥若定失萧曹。</div><div>运移汉祚终难复,志决身歼军务劳。</div><div>【注解】:</div><div>1、宗臣:世所宗尚的重臣。</div><div>2、肃清高:为其清高而肃然起敬。</div><div>3、三分割据:指魏蜀吴鼎立。</div><div>4、纡筹策:曲折周密地展运策略。</div><div>5、伯仲之间:伯仲本指兄弟,这里是说不相上下,也即当于伊吕间求之之意。伊、吕,商代伊尹,周代吕尚,皆辅佐贤主的开国名相。</div><div>6、指挥若定:言诸葛亮治政用兵从容镇定。</div><div>7、失萧曹:意谓萧、曹虽也是宗臣,比之诸葛亮未免不及。</div><div>8、祚:帝位。</div><div>【韵译】:</div><div>诸葛亮的英名永垂人世,千士流芳;</div><div>世人所尊崇的重臣遗像,肃穆清高。</div><div>天下三分的局势,是经他策划运筹;</div><div>千百年来,他才能象鸾凤振羽云霄。</div><div>他辅佐刘备,同伊尹吕尚难分上下;</div><div>指挥从容镇定,萧何曹参不能比超。</div><div>时运不好,东汉帝业实在难于复兴;</div><div>心志虽坚,终因军务繁艰死于积劳。</div><div>【评析】:</div><div>进谒武侯祠而追怀诸葛亮。全诗以议论为主,称颂诸葛亮的英才挺出,惋惜其志不成。诗议而不空,句句含情,层层深入,荡人胸襟、动尔情怀。但其中把汉室不能恢复归咎于气运,却是宿命观点。</div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div><br></div> <h3>《江州重别薛六柳八二员外》</h3><div>作者:刘长卿</div><div>生涯岂料承优诏,世事空知学醉歌。</div><div>江上月明胡雁过,淮南木落楚山多。</div><div>寄身且喜沧洲近,顾影无如白发何。</div><div>今日龙钟人共老,愧君犹遣慎风波。</div><div>【注解】:</div><div>1、生涯:犹生计。</div><div>2、顾:回看;</div><div>3、无如:无奈。</div><div>【韵译】:</div><div>平生那料还会承受优惠的诏书;</div><div>世事茫然我只知学唱沉醉的歌。</div><div>江上明月高照一排排鸿雁飞过;</div><div>淮南木叶零落一重重楚山真多。</div><div>寄身沧洲我真喜欢离海滨较近;</div><div>顾影自怜白发丛生也无可奈何。</div><div>如今我老态龙钟不免为人共弃;</div><div>愧对你呵我再被遣要小心风波。</div><div>【评析】:</div><div>作者一生中两次遭贬。诗是他第二次贬往南巴(属广东)经过江州与二友人话别时写的。诗人虽遭贬谪,却说“承优诏”,这是正话反说,抒发胸中不平。明明是老态龙钟,白发丛生,顾影自怜,无可奈何,却说“寄身且喜沧洲近”,把凄凉伤心掩饰,委婉地发抒不满情绪。全诗虽感叹身世,抒发悲愤,却不敢面对当权,其矛盾心绪,溢于言表。</div><div>此诗或以为是“由南巴回来过江州时作,故首句有‘岂料承优诏’语”。但从末句“犹遣”看来似乎不是诏回。</div> <h3>《长沙过贾谊宅》</h3><div>作者:刘长卿</div><div>三年谪宦此栖迟,万古惟留楚客悲。</div><div>秋草独寻人去后,寒林空见日斜时。</div><div>汉文有道恩犹薄,湘水无情吊岂知。</div><div>寂寂江山摇落处,怜君何事到天涯。</div><div>【注解】:</div><div>1、谪宦:官吏被贬职流放。</div><div>2、栖迟:居留。</div><div>3、楚客:指贾谊,也包括自己和别的游人。长沙古属楚国境。</div><div>4、汉文句:汉文帝在历史上有明主之称,但他绐终不能重用贾谊,最后又出谊为梁怀王太傅,梁王坠马死,谊因此也抑郁而死。</div><div>5、湘水句:贾谊往长沙,渡湘水时,曾为赋以吊屈原。</div><div>【韵译】:</div><div>贾谊被贬长沙,居此虽只三年;</div><div>千秋万代,长给楚客留下伤悲。</div><div>古人去后,我独向秋草中觅迹;</div><div>旧宅萧条,只见寒林披着余晖。</div><div>汉文帝虽是明主,却皇恩太薄,湘水无情,凭吊屈原岂有人知?</div><div>沉寂的江山,草木摇落的地方,可怜你,为何来到这海角天涯?</div><div>【评析】:</div><div>诗似是作者赴潘州(今广东茂名市)贬所,路过长沙时所作。首联写贾谊三所谪官,落得“万古”留悲。明写贾衣,暗寓自身迁谪。颔联写古宅萧条冷落的景色,“秋草”、“寒林”、“人去”、“日斜”,一派黯然气象。颈联写贾谊见疏,当年凭吊屈子。隐约联系自己而今赁吊贾谊。尾联写宅前徘徊,暮色更浓,秋色更深,抒发放逐天涯的哀惋叹喟。</div><div>全诗虽是吊古,实在伤今,借怜贾以自怜。语方含蓄蕴藉,感情哀楚动人。</div> <h3>《自夏口至鹦鹉洲夕望岳阳寄源中丞》</h3><div>作者:刘长卿</div><div>汀洲无浪复无烟,楚客相思益渺然。</div><div>汉口夕阳斜渡鸟,洞庭秋水远连天。</div><div>孤城背岭寒吹角,独树临江夜泊船。</div><div>贾谊上书忧汉室,长沙谪去古今怜。</div><div>【注解】:</div><div>1、汀洲:水中可居之地,指鹦鹉洲。</div><div>2、楚客:指到此的旅人。夏口古属楚国境。</div><div>3、孤城:指汉阳城,城后有山。</div><div>4、角:古代军队中的一种吹乐器。</div><div>【韵译】:</div><div>鹦鹉洲在长江中浮沉,无浪也无烟;</div><div>我这楚客思念中丞,心绪更加渺远。</div><div>汉口斜映着夕阳,飞鸟都纷纷归巢;</div><div>洞庭湖的秋水,烟波浩渺远接蓝天。</div><div>汉阳城后的山岭,传来悲凉的号角;</div><div>滨临江边的独树旁,夜里泊着孤船。</div><div>当年贾谊上书文帝,全是忧心汉室;</div><div>他却被贬谪居长沙,古今谁不衰怜!</div><div>【评析】:</div><div>这首诗仍然是遭贬后抚景感怀之作。诗意与前一首诗相同,借怜贾谊贬谪长沙,以喻自己的遭贬谪。全诗以写景为主,但处处切题,以“汀洲”切鹦鹉洲,以“汉口”切夏口,以“孤城”切岳阳。最后即景生情,抒发被贬南巴的感慨,揭示出向元中丞寄诗的意图。</div> <h3>《赠阙下裴舍人》<br></h3><div>作者:钱起</div><div>二月黄鹂飞上林,春城紫禁晓阴阴。</div><div>长乐钟声花外尽,龙池柳色雨中深。</div><div>阳和不散穷途恨,霄汉常悬捧日心。</div><div>献赋十年犹未遇,羞将白发对华簪。</div><div>【注解】:</div><div>1、上林:上林苑。</div><div>2、紫禁:皇宫。</div><div>3、长乐:唐宫。</div><div>4、霄汉:指高空。</div><div>【韵译】:</div><div>二月时节,上林苑的黄鹂活泼飞鸣;</div><div>初晓的紫禁城,洒下一片浓浓春阴。</div><div>长乐宫的钟声,消失散落花树丛外;</div><div>春雨中龙池旁的柳色,也更浓更深。</div><div>春季阳光和暖,驱散不了穷途之恨;</div><div>仰望霄汉,常怀程昱梦中捧日之心。</div><div>十多年来,我献赋皇上却未得赏识;</div><div>而今白发苍苍,愧对你华簪裴舍人。</div><div>【评析】:</div><div>这首诗是投赠中书舍人裴某的,诗中抒发了自己生不逢时的感慨,目的在于向裴舍人请求援引。诗的前半首写景,写的是皇宫苑囿殿阁的景色,借以烘托裴舍人的身分和地位,受宠得幸,随皇帝行幸上林,临朝紫禁城,在长乐宫草诏,随皇上起居龙池。虽无一字写裴舍人,却句句恭维,不露痕迹。下半首自伤不遇。先说自己生不逢时,“阳和不散穷途恨”;再说自有捧日之心,愿为朝廷服务;可是十年献赋,却不遇知音。含蓄婉转,保持身分。“长乐钟声花外尽,龙池柳色雨中深”,也是“标雅古今”的名句。</div> <h3>《同题仙游观》</h3><div>作者:韩翃</div><div>仙台初见五城楼,风物凄凄宿雨收。</div><div>山色遥连秦树晚,砧声近报汉宫秋。</div><div>疏松影落空坛静,细草香闲小洞幽。</div><div>何用别寻方外去,人间亦自有丹丘。</div><div>【注解】:</div><div>1、五城楼:《史记·封禅书》记方士曾言:“黄帝时为五层十二楼,以候神人于执期,命曰迎年”,这里借指仙游观。</div><div>2、宿雨:隔宿的雨。</div><div>3、丹丘:指神仙居处,昼夜长明。</div><div>【韵译】:</div><div>在仙台初见,迎候仙人的五城十二楼;</div><div>正是风物凄凄,一夜滴答的秋雨才休。</div><div>山色空,和远处的秦地树丛相连接;近处传来捣衣声,报告汉宫已经深秋。</div><div>稀疏的松影撒落神坛,更显道观清静;</div><div>小草铃芳扑鼻,犹衬出山洞小径深幽。</div><div>不用再到别处去寻找,世外仙境所在;</div><div>人间也有神仙居住的地方,名曰丹丘。</div><div>【评析】:</div><div>此诗写道士的楼观,是一首游览题咏之作。首联点明时地,切中题目“仙游观”。颔联写观外景物,先是“见”“秦树”,后是“闻”“砧声”。颈联写观内景物,先写高处“空坛”的静,后写低处“小洞”的幽,点明是道士居处。末联引用《远游》之语,称赞这地方是神仙居处的丹丘妙地,不用再去寻觅他方了。全诗语言工美秀丽,音调宛转和鸣。但内容却是空泛而无多大深意,只可吟咏,不可玩味。</div> <h3>《寄李儋元锡》</h3><div>作者:韦应物</div><div>去年花里逢君别,今日花开又一年。</div><div>世事茫茫难自料,春愁黯黯独成眠。</div><div>身多疾病思田里,邑有流亡愧俸钱。</div><div>闻道欲来相问讯,西楼望月几回圆。</div><div>【注解】:</div><div>1、邑:指属境;</div><div>2、流亡:指灾民。</div><div>【韵译】:</div><div>去年花开时节,适逢与君分别;</div><div>今日春花又开,不觉已经一年。</div><div>人间世事茫茫,件件难以预料;</div><div>春愁昏昏黯黯,夜里独自成眠。</div><div>身体多病,越发思念乡田故里;</div><div>治邑还有灾民,我真愧领俸钱。</div><div>听说你想来此,探访我这孤老;</div><div>西楼望月圆了又圆,却还不见。</div><div>【评析】:</div><div>这也是一首投赠诗。开首二句即景生情,花开花落,引起对茫茫世事的感叹。接着直抒情怀,写因多病而想辞官归田,反映内心的矛盾。“邑有流亡愧俸钱”,不仅是仁人自叹未能尽责,也流露进退两难的苦闷。结尾道出今日寄诗的用意,是极需友情的慰勉,因而望月相思,盼其来访,正合投赠诗的风韵。</div><div>这首诗的思想境界较高,“身多疾病思田里,邑有流亡愧俸钱”两句尤最,自宋以来,倍受颂扬,即使今日,依然闪烁光辉。</div><div><br></div> <h3>《锦瑟》</h3><div>作者:李商隐</div><div>锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年。</div><div>庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃。</div><div>沧海月明珠有泪,蓝田日暖玉生烟。</div><div>此情可待成追忆,只是当时已惘然。</div><div>【注解】:</div><div>1、锦瑟:装饰华美的瑟。瑟:拨弦乐器,通常二十五弦。</div><div>2、无端:犹何故。怨怪之词。</div><div>3、五十弦:这里是托古之词。作者的原意,当也是说锦瑟本应是二十五弦。</div><div>4、庄生句:意谓旷达如庄生,尚为晓梦所迷。庄生:庄周。</div><div>5、望帝句:意谓自己的心事只能寄托在化魂的杜鹃上。望帝:相传蜀帝杜宇,号望帝,死后其魂化为子规,即杜鹃鸟。</div><div>6、珠有泪:传说南海外有鲛人,其泪能泣珠。</div><div>7、蓝田:山名,在今陕西,产美玉。</div><div>【韵译】:</div><div>锦瑟呀,你为何竟然有五十条弦?</div><div>每弦每节,都令人怀思黄金华年。</div><div>我心象庄子,为蝴蝶晓梦而迷惘;</div><div>又象望帝化杜鹃,寄托春心哀怨沧海明月高照,鲛人泣泪皆成珠蓝田红日和暖,可看到良玉生烟。</div><div>悲欢离合之情,岂待今日来追忆,只是当年却漫不经心,早已惘然。</div><div>【评析】:</div><div>这首诗历来注释不一,莫衷一是。或以为是悼亡之作,或以为是爱国之篇或以为是自比文才之论,或以为是抒写思念待儿锦瑟。但以为是悼亡诗者为最多。有人认为,开首以瑟弦五十折半为二十五,隐指亡妇华年二十五岁。这话未免有嫌牵强。但是,首联哀悼早逝却是真实。颔联以庄子亡妻鼓盆而歌和期效望帝化成子规而啼血,间接地描写了人生的悲欢离合。颈联以鲛人泣珠和良玉生烟的典故,隐约地描摹了世间风情迷离恍惚,可望而不可置。最后抒写生前情爱漫不经心,死后追忆已经惘然的难以排遣的情绪。</div><div><br></div><div><br></div> <h3>《无题》</h3><div>作者:李商隐</div><div>昨夜星辰昨夜风,画楼西畔桂堂东。</div><div>身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通。</div><div>隔座送钩春酒暖,分曹射覆蜡灯红。</div><div>嗟余听鼓应官去,走马兰台类转蓬。</div><div>【注解】:</div><div>1、画楼、桂堂:都是比喻富贵人家的屋舍。</div><div>2、灵犀:旧说犀牛有神异,角中有白纹如线,直通两头。</div><div>3、送钩:也称藏钩。古代腊日的一种游戏,分二曹以较胜负。把钩互相传送后,藏于一人手中,令人猜。</div><div>4、分曹:分组。</div><div>5、射覆:在覆器下放着东西令人猜。分曹、射覆未必是实指,只是借喻宴会时的热闹。</div><div>6、鼓:指更鼓。</div><div>7、应官:犹上班。</div><div>8、兰台:即秘书省,掌管图书秘籍。李商隐曾任秘书省正字。这句从字面看,是参加宴会后,随即骑马到兰台,类似蓬草之飞转,实则也隐含自伤飘零意。</div><div>【韵译】:</div><div>昨夜星光灿烂,夜半却有习习凉风;</div><div>我们酒筵设在画楼西畔、桂堂之东。</div><div>身上无彩凤的双翼,不能比翼齐飞;</div><div>内心却象灵犀一样,感情息息相通。</div><div>互相猜钩嬉戏,隔座对饮春酒暖心;</div><div>分组来行酒令,决一胜负烛光泛红。</div><div>可叹呵,听到五更鼓应该上朝点卯;</div><div>策马赶到兰台,象随风飘转的蓬蒿。</div><div>【评析】:</div><div>所谓“无题”诗,历来有不同看法:有人认为应属于寓言,有人认为都是赋本事的。就李商隐的“无题”诗来看,似乎都是属于写艳情的,实有所指,只是不便说出而巳。</div><div>此诗是追忆所遇见的艳情场景。先写筵会时地;接着写形体相隔,人情相通;再写相遇的情意绵绵;最后写别后离恨。艳丽而不猥亵,情真而不痴癫。</div> <h3>《隋宫》</h3><div>作者:李商隐</div><div>紫泉宫殿锁烟霞,欲取芜城作帝家。</div><div>玉玺不缘归日角,锦帆应是到天涯。</div><div>于今腐草无萤火,终古垂杨有暮鸦。</div><div>地下若逢陈后主,岂宜重问后庭花。</div><div>【注解】:</div><div>1、紫泉:即紫渊。唐人避唐高祖李渊讳改紫泉。这里以紫泉宫殿指长安隋宫。</div><div>2、锁烟霞:喻冷落。</div><div>3、芜城:指隋时的江都,旧名广陵,即今江苏扬州市。刘宋时鲍照见该城荒芜,曾作《芜城赋》,后遂有此称。</div><div>4、玉玺:皇帝的玉印。</div><div>5、缘:因。</div><div>6、日角:旧说以额骨中央部分隆起如日(也指突入左边发际),附会为帝王之相。</div><div>7、锦帆:指炀帝的龙舟,其帆皆锦制,所过之处,香闻十里。</div><div>8、天涯:这里指天下。</div><div>9、地下两句:陈后主(陈叔宝)为陈朝国君,为隋所灭。据《隋遗录》,炀帝在扬州时,恍惚间曾遇陈后主与其宠妃张丽华。后主即以酒相进,炀帝因请张丽华舞《玉树后庭花》,后主便乘此讥讽炀帝贪图享乐安逸。《玉树后庭花》,乐府《</div><div>吴声歌曲》名,陈后主所作新歌,后人看作亡国之音。</div><div>【韵译】:</div><div>长安城闻名的隋宫,在烟霞中锁闭;</div><div>却想把遥远的扬州,作为帝业基地。</div><div>若不因天命,玉玺归龙凤之姿李渊;</div><div>隋炀帝的锦缎龙舟,早该驶遍天际。</div><div>如今腐草中,萤火虫早就绝了踪迹;</div><div>隋堤上的杨柳枝,唯有暮鸦的聒啼。</div><div>断帝荒淫而亡国,黄泉若遇陈后主,岂敢把亡国名曲后庭花,重新提起?</div><div>【评析】:</div><div>这也是一首咏史吊古诗,内容虽是歌咏隋宫,其实乃讽刺炀帝的荒淫亡国。</div><div>首联点题,写长安宫殿空锁烟霞之中,隋炀帝却一味贪图享受,欲取江都作为帝家。颔联却不写江都作帝家之事,而荡开一笔,写假如不是因为皇帝玉玺落到了李渊的手中,炀帝是不会以游江都为满足,龙舟可能游遍天下的。颈联写了炀帝的两个逸游的事实。一是他曾在洛阳景华宫征求萤火数斛,“夜出游山放之,光遍岩谷”;在江都也修了“放萤院”,放萤取乐。一是开运河,诏民献柳一株,赏绢一匹,堤岸遍布杨柳。作者巧妙地用了“于今无”和“终古有”,暗示萤火虫“当日有”,暮鸦“昔时无”,渲染了亡国后凄凉景象。尾联活用杨广与陈叔宝梦中相遇的典故,以假设反诘的语气,揭示了荒淫亡国的主题。陈是历史上以荒淫亡国而著称的君主。他降隋后,与太子杨广很熟。后来杨广游江都时,梦中与死去的陈叔宝及其宠妃张丽华相遇,请张舞了一曲《玉树后庭花》。此曲是了陈所为,是反映宫廷生活的淫靡,被后人斥为“亡国之音”。诗人在这里提到它,其用意是指炀帝重蹈陈后主覆辙,结果身死国灭,为天下笑。</div><div>全诗采用比兴手法,写得灵活含蓄,色彩鲜明,音节铿锵。</div><div><br></div> <h3>《无题·其一》</h3><div>作者:李商隐</div><div>来是空言去绝踪,月斜楼上五更钟。</div><div>梦为远别啼难唤,书被催成墨未浓。</div><div>蜡照半笼金翡翠,麝熏微度绣芙蓉。</div><div>刘郎已恨蓬山远,更隔蓬山一万重。</div><div>【注解】:</div><div>1、半笼:半映。指烛光隐约,不能全照床上被褥。</div><div>2、金翡翠:指饰以金翠的被子。《长恨歌》:“悲翠衾寒谁与共。”</div><div>3、麝:本动物名,即香獐,其体内的分泌物可作香料。这里即指香气。</div><div>4、度:透过。</div><div>5、绣芙蓉:指绣花的帐子。</div><div>6、刘郎:相传东汉时刘晨、阮肇一同入山采药,遇二女子,邀至家,留半年乃还乡。后也以此典喻“艳遇”。</div><div>7、蓬山:蓬莱山,指仙境。</div><div>【韵译】:</div><div>你说来相会是空话,别后不见踪影;</div><div>醒来楼上斜月空照,听得晓钟初鸣。</div><div>梦里为伤远别啼泣,双双难以呼唤;</div><div>醒后研墨未浓,奋笔疾书写成一信。</div><div>残烛半照金翡翠的被褥,朦朦胧胧;</div><div>麝香熏透芙蓉似的纱帐,软软轻轻。</div><div>当年的刘郎,早已怨恨那蓬山遥远;</div><div>你去的所在,要比蓬山更隔万重岭!</div><div>【评析】:</div><div>这是一首艳情诗。诗中女主人思念远别的情郎,有好景不常在之恨。首联写有约不来的怨思,上句说负约,下句写梦见醒来已经天明。颔联写远别,上句写远别思念成梦,下句写醒后寄书。颈联写往昔爱情生活成了幻梦,上句写褥衾可见,下句写香帐可闻。末联写其人已远,情虽深挚,也不得不恨。</div><div>李氏的艳情诗,善于把生活的原料,提炼升华为感情的琼浆玉露,使其超脱亵俗味,臻于完美。然而,也因此,李诗却比较深奥费解。</div><div><br></div> <h3>《无题·其二》</h3><div>作者:李商隐</div><div>飒飒东风细雨来,芙蓉塘外有轻雷。</div><div>金蟾啮锁烧香入,玉虎牵丝汲井回。</div><div>贾氏窥帘韩掾少,宓妃留枕魏王才。</div><div>春心莫共花争发,一寸相思一寸灰。</div><div>【注解】:</div><div>1、金蟾句:意谓虽有金蟾啮锁,香烟犹得进入。金蟾:旧注说是“蟾善闭气,古人用以饰锁”。啮:咬。</div><div>2、玉虎句:意谓井水虽深,玉虎犹得牵丝汲之。玉虎:井上的辘轳。丝:井索。</div><div>汲:引。</div><div>3、贾氏句:晋韩寿貌美,司空南充招为掾,贾女于窗格中见韩寿而悦之,遂通情。</div><div>贾女又以晋帝赐贾充之西域异香赠寿。韩掾少:为了韩寿的年轻俊美。掾:僚属。</div><div>少:年轻。</div><div>4、宓妃句:魏曹植曾作《洛神赋》,赋中叙述他和洛河女神宓妃相遇事。</div><div>宓妃:指洛神,传说为伏(宓)羲之女。留枕:这里指幽会。魏王:曹植封东阿王,后改陈王。</div><div>【韵译】:</div><div>东风飒飒,阵阵细雨随风飘散纷飞,荷花塘外的那边,传来了声声轻雷。</div><div>有锁纽的金蟾香炉,香烟缭绕飘逸,状似玉虎的辘轳,牵引绳索汲井水。</div><div>贾女隔帘窥韩寿,是爱他年轻貌美,魏王梦见甄氏留枕,赋诗比作宓妃。</div><div>呵,我这颗心不再与春花一同萌发;</div><div>免得使我寸寸相思,都化成了烟灰。</div><div>【评析】:</div><div>这也是艳情诗,是回忆前情的。诗写一位闭锁深闺的女子追求爱情而失望的痛苦。开首从眼前景致说起,再以物为喻;金蟾虽坚香烟可入;井水虽深,辘轳可汲,我岂无隙可乘?接着用贾氏窥帘,幸而缘合,宓妃留枕,终属梦想的典故,说明相聚皆成幻梦,归结出莫再相思,以免自讨苦吃的意念,创出了“一寸相思一寸灰”的奇句。</div><div>全诗善于运用比喻、典故和强烈对照的手法,把抽象的幽思和爱情形象化,显示了美好爱情的被毁灭,使诗歌具有一种动人心弦的悲剧美。</div><div>李氏的爱情诗写得最佳的全是写失意的爱情。这大概与他沉沦的身世遭遇有关。</div><div>自身失意的际遇,使其对青年男女失意的爱情有特别的体验。而在诗歌创作中有可能融入自己身世的感受。象这二首在蓬山远隔,相思成灰的感慨中,难道没有他仕途遭折的感触?</div> <h3>《无题·其一》</h3><div>作者:李商隐</div><div>凤尾香罗薄几重,碧文圆顶夜深缝。</div><div>扇裁月魄羞难掩,车走雷声语未通。</div><div>曾是寂寥金烬暗,断无消息石榴红。</div><div>斑骓只系垂杨岸,何处西南任好风。</div><div>【注解】:</div><div>1、凤尾香罗:凤纹罗;罗:绫的一种。</div><div>2、顶:指帐顶。</div><div>3、扇裁:指以团扇掩面。</div><div>【韵译】:</div><div>织着凤尾纹的绫罗,薄薄重重;</div><div>碧纹的圆顶罗帐,我深夜赶缝。</div><div>那回邂逅,来不及用团扇掩盖;</div><div>可你驱车隆隆而过,无语相通。</div><div>曾因寂寥不眠,想到更残烛尽;</div><div>却无你的消息,等到石榴花红。</div><div>也许你在垂杨岸,栓系斑骓马;</div><div>怎能等到,送去会你的西南风。</div><div>【评析】:</div><div>这大概是抒写一女子爱情失意的幽怨和长相思的苦闷心情。诗的首联写女主人公深夜缝制罗帐,表现她对往事的追忆和对会合的深情期待。颔联回忆最后一次邂逅的情状,表达她追思往事时,那种惋惜、怅惘而又深情地回味的复杂心情。颈联写别后的相思寂廖,春光已尽,石榴花开,所思之人断无消息。表达了流光易逝,青春虚度的怅惘和感伤之情。尾联写日夜思念的人,或许相隔非远,只是咫尺天涯,无缘会合罢了。诗活用了曹植的《七哀诗》中“愿为西南风,长逝入君怀”的名句,表达会合难期之苦。诗中所流露的感情真挚而深厚。看来女主人公似乎是单相思。虽然相思无望,然而追求却十分执着。正是这种纯情,这种痴情,赋予诗歌强烈的感染力。</div><div>此诗或以为是写男子思念女方的。象这样的艳情诗,本来就很难揣摩的。</div><div><br></div> <h3>《无题·其二》</h3><div>作者:李商隐</div><div>重帏深下莫愁堂,卧后清宵细细长。</div><div>神女生涯原是梦,小姑居处本无郎。</div><div>风波不信菱枝弱,月露谁教桂叶香。</div><div>直道相思了无益,未妨惆怅是清狂。</div><div>【注解】:</div><div>1、神女:即宋玉《神女赋》中的巫山神女。</div><div>2、小姑句:古乐府《青溪小姑曲》:“小姑所居,独处无郎。”</div><div>3、风波句:意谓菱枝虽是弱质,却不相信会任凭风波欺负。</div><div>4、直道两句:意谓即使相思全无好处,但这种惆怅之心,也好算是痴情了。直道:</div><div>即使,就说。了:完全。清狂:旧注谓不狂之狂,犹今所谓痴情。按:如作狂放解本也通,但既把诗中人作为女子解,那么,还是作痴情解较切。</div><div>【韵译】:</div><div>重重帷幕深垂,我孤居莫愁堂;</div><div>独卧不眠,更觉静夜漫漫长长。</div><div>巫山神女艳遇楚王,原是梦幻;</div><div>青溪小姑住所,本就独处无郎。</div><div>我是柔弱菱枝,偏遭风波摧残;</div><div>我是铃芳桂叶,却无月露香。</div><div>虽然深知沉溺相思,无益健康;</div><div>我却痴情到底,落个终身清狂。</div><div>【评析】:</div><div>诗是抒写女主人公自伤不遇的身世。开头先写环境氛围的幽静,衬出长夜的孤寂;接着以楚王梦遇巫山神女和乐府《青溪小姑曲》的“小姑所居,独处无郎”的典故,抒写自己曾经有过幻想和追求,但到头来只好梦一场,依然独居;再写风波凶恶,菱枝柔弱,无力反抗,桂叶自有清香,却无月露润香;最后写即使如此,还要执着追求。意境深远开阔,措辞婉转沉痛,感情细腻坚贞,是一首很好的爱情诗。</div><div>这两首诗,历来有人认为有所寄托。不管是否有寄托,作为爱情诗来读,还是有很高的艺术价值的。</div><div><br></div> <h3>《利州南渡》</h3><div>作者:温庭筠</div><div>澹然空水对斜晖。曲岛苍茫接翠微。</div><div>波上马嘶看棹去,柳边人歇待船归。</div><div>数丛沙草群鸥散,万顷江田一鹭飞。</div><div>谁解乘舟寻范蠡,五湖烟水独忘机。</div><div>【注解】:</div><div>1、澹然:水波动貌。</div><div>2、翠微:指青翠的山气。</div><div>3、波上句:指未渡的人,眼看着马鸣舟中,随波而去。波上:一作“坡上”。棹:桨,也指船。</div><div>4、数丛句:指船过草丛,惊散群鸥。</div><div>5、范蠡:春秋楚人,曾助越灭吴,为上将军。后辞官乘舟而去,泛于五湖。</div><div>【韵译】:</div><div>江水粼粼斜映着夕阳的余晖,弯弯岛岸苍茫接连山坡绿翠。</div><div>眼看人马已乘摆渡扬波而去,渡口柳下人群等待船儿回归。</div><div>乃声惊散沙洲草丛的鸥鸟,水田万顷一只白鹭掠空孤飞。</div><div>谁理解我驾舟寻范蠡的意义,飘泊五湖独自忘掉世俗心机。</div><div>【评析】:</div><div>诗写日暮渡口的景色,抒发欲步范蠡后尘忘却俗念,没有心机,功成引退的归隐之情。诗的起句写渡口和时间,接着写江岸和江中景色,进而即景生情,点出题意,层次清晰,色彩明朗。</div> <h3>《筹笔驿》<br></h3><div>作者:李商隐</div><div>猿鸟犹疑畏简书,风云常为护储胥。</div><div>徒令上将挥神笔,终见降王走传车。</div><div>管乐有才原不忝,关张无命欲何如。</div><div>他年锦里经祠庙,梁父吟成恨有余。</div><div>【注解】:</div><div>1、猿鸟句:诸葛亮治军以严明称,这里意谓至今连鱼鸟还在惊畏他的简书。疑:</div><div>惊。简书:指军令。古人将文字写在竹简上。</div><div>2、储胥:指军用的篱栅。</div><div>3、上将:犹主帅,指诸葛亮。</div><div>4、降王:指后主刘禅。走传车:魏元帝景元四年(二六三),邓艾伐蜀,后主出降,全家东迁洛阳,出降时也经过筹笔驿。</div><div>5、传车:古代驿站的专用车辆。后主是皇帝,这时却坐的是传车,也隐含讽喻意。</div><div>6、管:管仲。春秋时齐相,曾佐齐桓公成就霸业。</div><div>7、乐:乐毅。战国时人,燕国名将,曾大败强齐。</div><div>8、原不忝:真不愧。诸葛亮隐居南阳时,每自比管仲、乐毅。</div><div>9、他年:作往年解。</div><div>10、锦里:在成都城南,有武侯祠。</div><div>11、梁父吟:两句意谓,往年曾谒锦里的武侯祠,想起他隐居时吟咏《梁父吟》的抱负,不曾得到舒展,实在令人遗憾。</div><div>【韵译】:</div><div>猿鸟犹疑是惊畏丞相的严明军令,风云常常护着他军垒的藩篱栏栅。</div><div>诸葛亮徒然在这里挥笔运筹划算,后主刘禅最终却乘坐邮车去投降。</div><div>孔明真不愧有管仲和乐毅的才干。</div><div>关公张飞已死他又怎能力挽狂澜?</div><div>往年我经过锦城时进谒了武侯祠,曾经吟诵了梁父吟为他深表遗憾!</div><div>【评析】:</div><div>这也是一首凭吊诗。张采田以为诗是大中十年(856)冬,诗人罢去梓州幕府,随柳中郡还京,途经筹笔驿时所作。</div><div>诗中盛赞诸葛亮的政治军事才能,为他未能统一中国而惋惜。同时对懦弱昏庸、终于投降魏国的后主刘禅加以贬斥。</div><div>全诗运用拟人化的手法,以精炼的笔墨描绘诸葛亮长于治军,军纪严明,余威犹存,用以展示出他作为一个历史上著名军事家的形象特征。接着以刘禅和关张这两类不同典型人物与其构成鲜明对比。由于刘禅的昏庸,使诸葛亮一生的谋划付之东流。</div><div>关羽违反了诸葛亮抗魏的策略,而使蜀汉兵挫地削,招致自己和张飞的亡身之祸。通过对比,更显诸葛亮的政治才能之卓越。</div><div><br></div><div><br></div> <h3>《无题》</h3><div>作者:李商隐</div><div>相见时难别亦难,东风无力百花残。</div><div>春蚕到死丝方尽,腊炬成灰泪始干。</div><div>晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。</div><div>蓬莱此去无多路,青鸟殷勤为探看。</div><div>【注解】:</div><div>1、东风句:指相别时为幕春时节。</div><div>2、丝:与“思”谐音。</div><div>3、应觉:也是设想之词。</div><div>4、月光寒:指夜渐深。</div><div>5、蓬莱:蓬莱山,指仙境。</div><div>【韵译】:</div><div>聚首多么不易,离别更是难舍难分;</div><div>暮春作别,恰似东风力尽百花凋残。</div><div>春蚕至死,它才把所有的丝儿吐尽;</div><div>红烛自焚殆尽,满腔热泪方才涸干。</div><div>清晨对镜晓妆,唯恐如云双鬓改色;</div><div>夜阑对月自吟,该会觉得太过凄惨。</div><div>蓬莱仙境距离这里,没有多少路程,殷勤的青鸟信使,多劳您为我探看。</div><div>【评析】:</div><div>就诗而论,这是一首表示两情至死不渝的爱情诗。然而历来颇多认为或许有人事关系上的隐托。起句两个“难”字,点出了聚首不易,别离更难之情,感情绵邈,语言多姿,落笔非凡。颔联以春蚕绛腊作比,十分精彩,既缠缅沉痛,又坚贞不渝。接着颈联写晓妆对镜,抚鬓自伤,是自计;良夜苦吟,月光披寒,是计人。相劝自我珍重,善加护惜,却又苦情密意,体贴入微,可谓千回百转,神情燕婉。最终末联写希望信使频传佳音,意致婉曲,柳暗花明,真是终境逢生,别有洞天。春蚕两句,千秋佳绝。</div> <h3>《春雨》</h3><div>作者:李商隐</div><div>怅卧新春白袷衣,白门寥落意多违。</div><div>红楼隔雨相望冷,珠箔飘灯独自归。</div><div>远路应悲春晚,残宵犹得梦依稀。</div><div>玉珰缄札何由达,万里云罗一雁飞。</div><div>【注解】:</div><div>1、白袷衣:即白夹衣,唐人以白衫为闲居便服。</div><div>2、白门:指今江苏南京市。</div><div>3、云罗:云片如罗纹。</div><div>【韵译】:</div><div>新春,我穿着白夹衣怅然地卧床;</div><div>幽会的白门冷落了,我心中惘然。</div><div>隔着雨丝凝视红楼,我倍觉冷寂;</div><div>珠箔般雨滴飘打灯笼,独自归返。</div><div>你在远路,到春晚应更悲凄伤感?</div><div>只有残宵能梦中聚首,依稀空泛。</div><div>耳环情书已备好,怎么才能送达;</div><div>我寄希望于万里云中,那只孤雁。</div><div>【评析】:</div><div>这首诗是借助飘洒迷的春雨,抒发怅念远方恋人的情绪。开头先点明时令,再写旧地重寻之凄怆,继而写隔雨望楼,寻访落空之迷茫,终而只有相思相梦,缄札寄情。一步紧逼一步,怅念之情恰似雨丝不绝如缕。诗的意境、感情、色调、气氛都是十分清晰明丽,优美动人。“红楼隔雨”与“珠箔飘灯”二句,简直是一幅色彩明丽的图画。</div><div><br></div> 《望蓟门》作者:祖咏燕台一去客心惊,笳鼓喧喧汉将营。万里寒光生积雪,三边曙色动危旌,沙场烽火侵胡月,海畔云山拥蓟城。少小虽非投笔吏,论功还欲请长缨。【注解】:1、一去:一作“一望”。2、三边:汉幽、并、凉三州,其地皆在边疆,后即泛指边地。3、危旌:高扬的旗帜。4、投笔吏:汉班超家贫,常为官府抄书以谋生,曾投笔叹曰:“大丈夫当立功异域以取封侯,安能久事笔砚间。”后终以功封定远侯。5、论功:指论功行封。6、请长缨:汉终军曾自向汉武帝请求,“愿受长缨,心羁南越王而致之阙下。”后被南越相所杀,年仅二十余。缨:绳。【韵译】:一到燕台眺望,我就暗暗吃惊;笳鼓喧闹之地,原是汉将兵营。江山积雪万里,笼罩冷冽寒光;边塞╄光映照,飘动高高旗旌。战场烽火连天,遮掩边塞明月;南渤海北云山,拱卫着蓟门城。少年时虽不象班超,投笔从戎;论功名我想学终军,自愿请缨。【评析】:诗是吊古感今的。开首两句说北望蓟门,触目惊心。起句突兀,暗用典故,说燕自郭隗、乐毅等士去后,即被秦所灭,故客心暗惊。又汉高祖曾身击臧荼,故曰“汉将营”。因而清人方东树说:“岂是时范阳已有萌芽耶?”(《昭昧詹言》卷十六)怀疑这是对安禄山的叛乱有所预感。颔联、颈联写景雄丽。全诗扣紧一个“望”字,以“烽火”承“危旌”,以“雪山”承“积雪”。写“望”中所见,抒“望”中所感,格调高昂诗。从军事上落笔,着力勾画山川形胜,意象雄伟阔大。为尾联抒发从戎之志做好铺垫,使人读了慷慨非常。 <h3>《九月登望仙台呈刘明府容》</h3><div>作者:崔曙</div><div>汉文皇帝有高台,此日登临曙色开。</div><div>三晋云山皆北向,二陵风雨自东来。</div><div>关门令尹谁能识,河上仙翁去不回。</div><div>且欲近寻彭泽宰,陶然共醉菊花杯。</div><div>【注解】:</div><div>1、三晋:战国时韩、魏、赵三家分晋,号三晋。今属山西、河南、河北地。</div><div>2、二陵:山分南北两山(二陵),相距三十五里。山在今河南洛宁县北,西北接陕县。</div><div>3、关门句:老子至关,关令尹(名喜)留老子著书,乃成书五千言,关尹也随他而去。诗中的关指函谷关。</div><div>4、且欲两句:陶潜辞去彭泽令后,于九月九日无酒,至宅边菊丛中久坐,逢王弘送酒至,乃醉而后归。宰:指地方官,这里比刘明府。</div><div>【韵译】:</div><div>汉文帝在西山构筑的望仙台,今日重阳来此登临曙色大开。</div><div>三晋高耸入云山岭向北蜿蜒,淆山南北二陵风雨从东而来。</div><div>当年函谷关的令尹有谁相识?</div><div>河上仙翁自此一去回归难再。</div><div>且在附近寻个象陶潜般的人,在菊丛中举杯同醉欢乐开怀!</div><div>【评析】:</div><div>这是平常的投赠诗,内容仍属于怀古。诗中并无所谓寄托和感慨的。但诗切时切地切人,却十分到家。重阳为登高之时,望仙台为登高之地,登高之俗又与神仙传说有关,刘明府为投赠对象。全诗围绕时、地、人三点展开、“一气转合,就题有法。”首句直接写望仙台,颔联是写台前形势,北望三晋,东扼二陵。颈联写望仙台为河上翁而筑,因而以仙人关令尹做陪。末联以陶渊明比刘明府。全诗意在说明登高畅饮,不必远求神仙,就近寻刘明府即可。诗的意境开阔,结构严谨。</div>