英语及汉语拼音的起源

Wenmei〔白雪照人〕

<p>最近我听了李靖瑜老师讲的三节英语免费课,意外的了解到了英语的来历,并产生了兴趣。</p><p>因为其一这样有利于我学习英语,其二了解了英语和其他语言的关系,甚至了解到了古英语,现代英语与拉丁语、与法语、与希腊语都是有渊源的,甚至了解到了英语和汉语,也是有一些关联的。</p><p><br></p><p>下面就我的理解结合我的认识,记录随笔:</p><p><br></p><p>语言是社会发展的产物,汉字是象形文字,英语的祖先是埃及文字,古埃及的象形文字就是英语字母表的大写文字ABCD,所以英语的发展是先有大写字母,后有小写字母。</p><p><br></p><p>而英语和我们的汉语拼音都来自于拉丁文,是同源文字。</p><p><br></p><p>汉语拼音是因为汉语太难,不便推广而生。从1840年鸦片战争开始,鲁迅呼喊“汉字不灭,中国必亡”,几代中外人士呼喊修编,毛主席亲自指导,于1958年第一届全国人民代表大会第五次会议正式批准通过,并于当年秋季进入了中小学课本。同时,受到广大人民群众的认可。</p><p><br></p><p>在法国我遇到过这样一件事,法国人使用语言软件,把法语转换成汉语拼音给我看,我看不懂。她的眼神里,流露出“不解”。在她看来,汉语拼音和法语一样都是字母,是你们中国的语言,你怎么看不懂?再转换一次,成为汉字,我当然认识了。汉语拼音是我们中国人学习汉语的有力工具,也是外国人学习汉语的有力工具,是汉语与其他语言连接的纽带。</p><p><br></p><p>古英语很简单原始,由古埃及的象形文字(大写字母)抽象形成。经过拉丁文加入,扩大了丰富了英语。法语以其“贵 雅 浪”冲击英语,让英语有了很多同义词。希腊语的进入,世界各种语言进入,增加了词根、前缀等等,使现代英语发扬光大。</p><p><br></p><p>词汇是音 形 义的综合,语言是反映人类的表达和文化。字母——单词+词根——语音转换,繁殖而来,复利增长。找到单词基因,进一步裂变,再裂变。</p><p><br></p><p>vis=see 看</p><p>vision n. 视力</p><p>envision v. 想象</p><p><br></p><p>ible 可……</p><p>visible 可看见的</p><p>in 前缀,表示否定</p><p>invisible 看不见的</p><p><br></p><p>visit v. 拜访</p><p>visitor n. 拜访者</p><p><br></p><p><br></p><p><br></p> <p>例如:shut/close,answer/reply,smell/odor,yearly/annual,ask/demand,room/chamber,wish/desire,might/power(英语词/法语词)。</p><p><br></p><p>为啥说法语“贵 雅 浪”?比如</p> <p>英语,作为当今世界事实上的国际社交语言,它取得的成功是史无前例的。从使用它的人口来说,以英语为母语的人数仅次于汉语而居世界第二位,大约有四亿多人。然而以英语作为第二语言、或者在一定程度上使用英语的人数,要远比这多得多,可以说分布在世界的各个角落、各个民族,在这一点上汉语是望尘莫及的。它是怎样发展起来的?</p><p>英伦三岛的第一批印欧居民是塞尔特人。原先岛上可能还有更早的居民,但是人烟稀少,所以没有留下多少遗迹。前文提到,塞尔特人是古印欧人的一支,大约在四千五百年前离开他们在东欧的故乡向西迁移,在公元前一千年时(相当于我国商朝末年、西周初年),他们成了德国南部、阿尔卑斯山北麓的一个强大民族。在公元前五百年左右(相当于我国春秋时期),他们开始向西迁移,后来到了英伦诸岛。这就是印欧人的第一次“入侵”。</p><p>印欧人的第二次入侵是在公元五世纪中叶,当时生活在现在的德国和丹麦交界处有两个部落,一个是石勒苏益格(Schleswig)的盎格鲁(Angles),另一个是霍尔施坦因(Holstein)的萨克森(Saxon)。石勒苏益格/霍尔施坦因现在是德国最北面的两个州,是第一次世界大战时德国从丹麦那里“取得”的。这两个部落从那里跨过北海,占据了英格兰,原来的塞尔特人很快地后退到威尔士、爱尔兰和苏格兰高地。English一词就出自Angles,原意为“角落”,意即他们来自欧洲大陆的一角。在古英语中Angle写作Engle,他们的语言叫做Englisc(在古英语中“sc”读如“sh”,如“sceap”——</p><p>“sheep”)。顺便说一句,“塞尔特”(Celt)中的c可以读如s或k,所以也叫“凯尔特”,美国人中有许多来自苏格兰和爱尔兰,所谓的“美国腔”可能是凯尔特口音。波士顿不是有个著名的球队叫“凯尔特人队”嘛。</p><p>古英语一直发展到公元1066年法国的诺曼人入侵。在此以前,由于受北欧人和罗马人的影响,许多斯堪地那维亚词汇和拉丁词汇溶了进来。前者如egg,cake,skin,leg,,husband,sky,fellow,skill,anger,flat,ugly,odd,get,give,take,raise,call,die,they,their,them;后者如street,kitchen,kettle,cup,cheese,wine。塞尔特语的遗迹大多留在地名中,如Thames,Kent,Dover。</p><p>诺曼人的入侵为英语带来了大量的法语词汇,这使得现代英语中存现大量的同义/近义词:shut/close,answer/reply,smell/odor,yearly/annual,ask/demand,room/chamber,wish/desire,might/power(英语词/法语词)。有一个有趣的现象是产肉的动物多是英语词,如ox,cow,calf,sheep,swine,deer,而它们的肉则是法语词,如beef,veal,mutton,pork,bacon,venison。大概持法语的多为贵族统治者,只注意他们餐桌上的肉,并不在意牲畜们叫什么。</p><p>另外在已有的英语/斯堪地那维亚语同义词基础上,如英语的wrath和斯堪地那维亚语的anger之外,法语又加了个ire。连我们汉语也贡献了几个词:kowtow(叩头),typhoon(台风),sampan(舢板),kaolin(高岭土),tea(闽方言),shanghai(不是地名:-))。</p><p>这些外来语使英语成为一个表达力丰富的语言。尽管溶入了如此众多的“外来语”,古英语仍然构成了它的核心——不到五千的古英语单词一直保持到了今天。在此期间英语逐渐向高层发展,1399年继承王位的亨利四世是第一个以英语为母语的英国国王。在十四世纪快要结束的时候,乔叟(Chaucer)完成了『坎特伯雷的传说』(Canterbury Tales),以伦敦方言为代表的现代英语终于开始出现:一个来自当年“角落”的语言。</p> 转自百度知道